Н. Ю. Зуева (жауапты хатшы), О. Б. Алтынбекова, Г. Б. Мәдиева



Pdf көрінісі
бет3/39
Дата03.03.2017
өлшемі18,4 Mb.
#6205
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39

Түйін сөздер: тілдік сана, менталитет, концепт, концептосфера, ерікті ассоциативті эксперимент, ұлттық-
мәдени ерекшелік. 
 
 
Современное  возрождение  национальных  тра-
диций,  поиск  этнической  идентичности  и  форми-
рование национальной идеи неизбежно связаны 
с  исследованием  языкового  сознания  этноса,  спе-
цифики  его  менталитета  и  с  аккумулятивно-
ассимилятивными  процессами  транс-формации 
культурных традиций, что неизбежно в грации 
полиэтнических  государств,  каким  является  и 
нынешний Казахстан.  
Исследование  языкового  сознания (ЯС)  пред- 
 
_________________ 
*
  Работа  осуществляется  при  финансовой  поддержке  МОН  РК  научного  Проекта  №0771 «Межкультурная  коммуникация:  ментально 
маркированные концепты казахской культуры, социальная идентичность и толерантность» 
Н.В. Дмитрюк 

13 
 
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 5-6(139-140). 2012 
 
 
ставителей разных этносов широко практикуется 
в последние десятилетия на Западе и в России, 
но  в  Казахстане  проблемами  языкового  созна-
ния  титульного  этноса  еще  никто  специально 
не  занимался  (некоторые  работы  Э.Д.Сулей-
меновой [1,2], Н.Ж.Шаймерденовой [3,4,5], 
А.Е.Карлинского [6], Г.Г.Гиздатова [7], 
Н.В.Дмитрюк [8,9,10,11,12 и  др.],  Ж.Джам-
баевой [13] и  др.  носят  характер  пионерских 
пилотажных прогностических исследований).  
Представляется  чрезвычайно  актуальным 
исследовать  содержание  языкового  сознания 
современного  казахского  этноса,  на  котором 
держится,  формируется  и  функционирует  казах-
ская  идентичность  как  основной  стратегический 
ресурс,  консолидирующий  все  многонациональ-
ное  казахстанское  общество  под  знамя  нацио-
нальной идеи мирного содружества и единства 
всех народов Казахстана. 
Психолингвистические  исследования  послед-
них  десятилетий  доказали,  что  моделировать 
языковое  сознание  и  вербальную  память  чело-
века, выявлять национально-культурную специ-
фику  восприятия  и  понимания  окружающего 
мира  способны  ассоциативные  реакции,  полу-
чаемые  в  ходе  разного  рода  лингвистических 
ассоциативных  экспериментов  (свободных  и 
направленных,  прямых  и  обратных,  комплекс-
ных и фрагментарных и т.п.). 
Поскольку  в  последнее  десятилетие  в  рос-
сийской, а следом за ней и в казахстанской лин-
гвистической  науке  обнаружился  «повальный» 
интерес к ассоциативным экспериментам, сопро-
вождающийся  зачастую  некорректной  интер-
претацией  их  результатов,  проведением  таких 
экспериментов с нарушением методики и обра-
ботки  результатов  полученных  данных  (что, 
безусловно,  искажает  и  «смазывает»  объектив-
ную  картину  в  исследовании  языкового  созна-
ния),  имеет  смысл  прояснить  некоторые  поло-
жения экспериментальных исследований вообще 
и  ассоциативных  экспериментов,  в  частности 
[см.: 10,11,12,14  и др]. 
Эксперимент в науке традиционно считается 
самым  объективным  исследовательским  ме-
тодом.  Однако  в  психолингвистике  он  имеет 
свою специфику, которая значительно снижает 
эффективность  его  использования,  если  не 
соблюдать условия его проведения, требования 
к  последовательности  этапов,  контингенту  испы-
туемых  и  их  количеству,  некорректную  (ненауч-
ную)  трактовку  его  результатов  и  т.п. [см.  об 
ассоциативных  экспериментах  и  словарях  ра-
боты Е.И.Горошко, в частности, 14]. 
В последние годы особый интерес представ-
ляют  научные  разработки  в  области    обыден-
ного  языкового  сознания  среднестатистического 
носителя  языковой  культуры,  которые  играют 
все  большую  роль  в  исследовании  структуры 
языкового сознания, а наиболее распространен-
ным  и  разработанным  методом  при  этом 
является  свободный  ассоциативный  экспери-
мент  (САЭ).  Действительно,  на  сегодняшний 
день  метод  свободного  ассоциативного  экспе-
римента  (который  поначалу  был  заимствован 
лингвистами  из  психиатрических  методик 
К.Юнга)  является  одним  из  наиболее  простых, 
доступных  и  действенных  способов  исследо-
вания  языкового  сознания.  При  всей  индиви-
дуальности процесса ассоциирования при боль-
шом  количестве  анкетируемых  выявляется  не-
которая  обязательная  общность  реагирования 
на  одинаковые  слова-стимулы,  предложенные 
респондентам. Он состоит в том, что большому 
количеству  респондентов  (от 500 до 1000 и 
более) предлагается ответить на заданные слова-
стимулы (S) первыми,  пришедшими  в  голову 
ассоциациями – ассоциативными  реакциями 
(R). В ходе таких экспериментов носители раз-
ных языков отвечают на единый набор эквива-
лентных  стимулов  (на  родном  языке)  первой, 
возникшей в сознании вербальной ассоциацией 
–  ответной  реакцией.  Это  так  называемый 
прямой ассоциативный эксперимент, то есть от 
стимула к реакции: S→R. Весь спектр получен-
ных  таким  образом  ассоциативных  реакций  на  
определенное слово-стимул представляет собой 
ассоциативное поле (АП), или, как принято теперь 
говорить, ассоциативно-вербальную  сеть, АВС 
(в терминологии Ю.Н.Караулова [15, 193]).  
Наиболее  часто  встречающиеся,  а,  значит, 
самые типичные ассоциации образуют так назы-
ваемый центр АП, это условно от 5 до 10 пер-
вых по частоте ассоциаций; а  менее частотные 
реакции, встретившиеся 1,2,3  раза из 1000, назы-
вают периферией АП. 
 Общность ассоциаций, их типичность и высо-
кочастотность  позволяют  говорить  о  сущест-
вующей  общности  коллективного,  массового 
сознания  этноса  (хотя,  безусловно,  наряду  и  с 
учетом  наличия  индивидуальных,  единичных 
ассоциаций у отдельных представителей иссле-
дуемых языков). Наличие этих общих ассоциа-
тивных  связей  между  словами  данного  языка 
обеспечивает  адекватность  понимания  в  про-
цессе общения. Иначе, если бы у всех носителей 
языка  одно  и  то  же  слово  ассоциировалось  с 
совершенно  разными  представлениями,  обще-
Ассоциативный эксперимент как средство выявления ментально маркированных концептов  языкового сознания 

14 
 
 
 
ISSN 1563-0223                        Bulletin KazNU. Filology series. 
№ 5-6(139-140). 2012 
ние между людьми было бы затруднено. Поэтому 
наличие  общих  реакций  на  одинаковые  слова-
стимулы вытекает из социальной природы языка. 
Ассоциативное поле (АП) у одних слов может 
быть широким, многочисленным, у других слов 
– узким, стереотипизированным. Это зависит и 
от  круга  сочетаемости  слова-стимула  (навзрыд 
– плакать, рыдать, ребенок, больно и немного 
других  подобных  слов  с  узким  спектром  соче-
таемости),  и  от  степени  стереотипности  мыш-
ления  информанта и народа в целом.  
Так,  оказалось,  что  мышление  американцев 
заметно  более  стереотипное,  типизированное, 
чем,  скажем,  у  русских,  а  у  казахов  оно  еще 
более конкретное и индивидуализированное, по 
сравнению  с  русскими.  Например,  на  слово 
TABLE (СТОЛ)  из 1000 американцев  (по  дан-
ным D.Kiss [16, 274]) 814 человек ответили ассо-
циацией  chair (стул), а  всего разных ответов в 
этом АП оказалось 56. В словаре русских ассо-
циаций  (по  данным [17,169]) на  слово  СТОЛ 
самой  типичной  тоже  оказалась  реакция  стул
но этим словом отреагировали только 116 чело-
век  из 1000, а  всего  разных  ответов  в  русском 
АП  стимула  СТОЛ  набралось 94,  т.е.  спектр 
разнообразных  ассоциаций  русских  заметно 
шире, чем у американцев, ответы русских более 
разнообразны, менее стереотипны. Для сравне-
ния:  из 1000 информантов-казахов,  по  данным 
нашего ассоциативного словаря, на стимул СТОЛ 
157  человек  ответили  ассоциацией  ағаш  (дере-
вянный), 135 – үлкен  (большой), 105 – тегiс 
(гладкий), а  всего разных ответов  в  этом АП у 
казахов  оказалось 120. Как  видим,  их  ответы 
еще более разнообразны и индивидуальны [см.: 
8,
 
или 
http://dmitryuk-nv.livejournal.com
]. 
Существующие в мировой практике словари 
ассоциативных  норм  моделируют  вербальную 
память  и  языковое  сознание  «усредненного» 
носителя языка и этнической культуры, поскольку 
ассоциативные  вербальные  реакции  на  слово-
стимул  указывают  на  неосознаваемые    содер-
жания, связанные  с  этим  словом  и  хранящиеся 
в  сознании  (или  в  «подсознании»)  носителя 
языка;  обладают  достаточной  репрезентатив-
ностью,  что  позволяет  делать  выводы  о  созна-
нии  всех  представителей  конкретного  нацио-
нального  языка  и  культуры;  в  них  отражается 
наивная  языковая  картина  мира  этноса  и  пред-
ставлены  черты    национального  характера; 
сопоставление  материалов  ассоциативных  сло-
варей  дает  уникальные  сведения  о  националь-
но-культурной  специфике  восприятия  окружаю-
щего мира представителями разных этносов  
Материалы,  представленные  в  ассоциатив-
ных  словарях,  позволяют  по-новому  увидеть 
процессы владения и овладения языком, речевого 
воздействия,  мотивации  и  поведения,  опреде-
лить  характер  ценностных  ориентаций  в  мире. 
Анализируя  АВС  словаря  ассоциаций,  можно 
выявить  базовые  элементы,  входящие  в  «образ 
мира»  современного  носителя  языка,  можно 
обнаружить  «культурную»  специфику  словар-
ных  единиц,  те  фоновые  значения,  которыми 
«обрастает»  слово  в  процессе  функциониро-
вания.  Любой  ассоциативный  словарь – это 
мощный    инструмент  социологического  и  со-
циально-психологического  исследования,  поз-
воляющий  судить  о  ментальном  климате,  харак-
терном  для  участников  эксперимента – совре-
менных носителей исследуемой языковой куль-
туры.   
Наша работа осуществляется в рамках госу-
дарственной  бюджетной  программы  научных 
исследований  в  соответствии  с  приоритетом 
«Интеллектуальный потенциал страны» на основе 
грантового  финансирования  Комитетом  науки 
МОН  РК  научного  Проекта  №0771 «Межкуль-
турная  коммуникация:  ментально  маркирован-
ные  концепты  казахской  культуры,  социальная 
идентичность и толерантность».  
Целью  работы  является  исследование  форм 
существования и функционирования языкового 
сознания титульного этноса Казахстана и форм 
его  трансформации  в  постсоветский  период; 
выявление  ментально  маркированных  концептов 
казахской  культуры  и  определение  иерархии 
этнокультурных ценностей этноса, отраженных 
в  языковом  сознании  и  в  концептосфере  куль-
турных ценностей казахского этноса. 
Содержанием  предлагаемого  исследования 
является  создание  казахско-русского  ассоциа-
тивного  словаря  (КРАС)  и  выявление  на  его 
основе казахской концептосферы, а также срав-
нительно-сопоставительный  анализ  ядра  и  пери-
ферии  языкового  сознания  двух  контактирую-
щих  этносов –  казахского  и  русского.  Со-
поставления  материалов  казахского  и  русского 
корпуса  ассоциативных  экспериментов  при-
званы  обнаружить  и  интерпретировать  этно-
культурные стереотипы и специфику языкового 
сознания  представителей  двух  сопоставляемых 
этносов.  При  этом  интересным  представляется 
рассмотреть феномен казахской и русской мен-
тальности в аспекте этнокультурной адаптации 
в иноязычной среде. 
В  русле  заявленных  в  Проекте  целей  иссле-
дования  нами  на  первом  этапе  работы  была 
Н.В. Дмитрюк 

15 
 
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 5-6(139-140). 2012 
 
 
поставлена  задача  разработки  и  апробации 
эффективной методики исследования ЯС носи-
телей  казахского  языка  и  культуры  на  основе 
свободного ассоциативного эксперимента. Вопрос 
о выборе списка слов-стимулов решился в пользу 
составленного  в  Секторе  психолингвистики  и 
теории  коммуникации  Института  языкознания 
РАН  (г.Москва)  и  широко  апробированного  в 
исследовательской  практике  перечня 112 слов 
[18, 217], в основе которого лежит список сти-
мулов  американских  ученых-психиатров  Г.Кент 
и  А.Розанова.  Этот  список  был  переведен  на 
казахский  язык  и  представлен  в  виде  анкеты 
для  проведения  массовых  ассоциативных  экс-
периментов. Использование данного списка слов 
удобно  для  дальнейших  широких  межъязыко-
вых и межкультурных [см.: 19] сопоставлений; 
на его основе проведены ассоциативные экспе-
рименты и получены данные более чем на двад-
цати языках.  
В нашей эталонной анкете (см. ниже) список  
казахских стимулов дан в алфавитном порядке, 
и  данная  нумерация  сохранялась  при  сорти-
ровке слов в рабочих анкетах, необходимой для 
того, чтобы одни и те же слова не оказывались 
в  конце  списка,  когда  наступает  частичная  уста-
лость  у  информаторов – участников  экспери-
мента  и  непроизвольно  переключается  их  вни-
мание.  
АНКЕТА   № ____ 
 
Ана тілi ___________Жасы___________ 
Жынысы___________Мамандық__________ 
 
Бір соз-ассоциациясымен жауап беріңіз, бұл 
сөздер сізде қандай ой туғызады? 
(Какое  первое  слово-ассоциация  приходит 
вам  на  память  в  связи  с  заданным  в  списке 
словом-стимулом?) 
 
1.  Аға / дядя; старший брат/.  
2.  Адам /человек/ 
3.  Айқалау /кричать/ 
4.  Ақ /белый/          
5.  Ақмақ /дурак/ 
6.  Ақша /деньги/ 
7.  Ақылды /умный/ 
8.  Ақылсыз /глупый/ 
9.  Ана /мать/ 
10.  Ауру /больной; болезнь/ 
11.  Ауыз /рот/ 
12.  Ауыл /деревня/ 
13.  Әдемі /красивый/ 
14.  Әділдік /справедливость/ 
15.  Әже /бабушка/  
 
16.  Әйел / женщина/ 
17.  Әлсіз / слабый/ 
18.  Әңгіме /разговор/ 
19.  Бай /богатый/ 
20.  Бақыт /счастье/ 
21.  Бала /мальчик/ 
22.  Бас /голова/ 
23.  Басы /начало/  
24.  Бет /лицо/ 
25.  Бос /свободный/ 
26.  Бірге / вместе/ 
27.  Дауыс /голос/ 
28.  Дос /друг/ 
29.  Еркек /мужчина/ 
30.  Еске алу /вспоминать/ 
31.  Ескі /старый/ 
32.  Есік /двери/ 
33.  Ескерткіш /памятник/ 
34.  Жақсы /хорошо, хороший/ 
57.  Күйеу /муж/ 
58.  Күн /день/ 
59.  Күш /сила/ 
60.  Кішкентай /маленький/ 
61.  Қала /город/ 
62.  Қалау /хотеть/ 
63.  Қара /черный/ 
64.  Қол /рука, руки/ 
65.  Қонақ / гость/ 
66.  Қөнілді /веселый/ 
67.  Қуаныш / радость/ 
68.  Қудай /бог/ 
69.  Қыз бала /девочка/ 
70.  Қыз /дочь/ 
71.  Қызыл /красный/ 
72.  Махаббат /любовь/ 
73.  Мәңгілік /вечность/ 
74.  Мәщине /машина/ 
75.  Нан /хлеб/ 
76.  Ойлану /думать/ 
77.  Орман /лес/ 
78.  От /огонь/ 
79.  Отан /родина/ 
80.  Отбасы /семья/ 
81.  Өзен /река/ 
82.  Өлім /смерть/ 
83.  Өмір /жизнь/ 
84.  Өмір сүру /жить/ 
85.  Өтірік /обман/ 
86.  Сараң /жадный/ 
87.  Саусақ /палец/ 
88.  Сәби / ребенок/ 
89.  Соғыс /война/ 
90.  Сөз /слово/ 
Ассоциативный эксперимент как средство выявления ментально маркированных концептов  языкового сознания 

16 
 
 
 
ISSN 1563-0223                        Bulletin KazNU. Filology series. 
№ 5-6(139-140). 2012 
35.  Жақсылық /добро/ 
36.  Жаман /плохо, плохой/ 
37.  Жамандық /зло/ 
38.  Жан /душа/ 
39.  Жаңа /новый/ 
40.  Жарық  /свет, освещение/ 
41.  Жас /молодой/ 
42.  Жасыл /зеленый/ 
43.  Жау /враг/ 
44.  Жек көру /ненавидеть/ 
45.  Жел /ветер/ 
46.  Жер /земля/ 
47.  Жоғалту /терять/ 
48.  Жол /дорога/ 
49.  Жұбайы /жена/ 
50.  Жұмыс /работа/ 
51.  Жүру /ходить/ 
52.  Кездесу /встреча/ 
53.  Кеш /вечер/ 
54.  Көз / глаза/ 
55.  Көмектесу /помогать/ 
56.  Көп /много/ 
 
91.  Сөйлеу /говорить/ 
92.  Су /вода/ 
93.  Таза /чистый/ 
94.  Тамақ жеу /есть, кушать/ 
95.  Таңертен  /утро/ 
96.  Тау /гора/ 
97.  Тез /быстро/ 
98.  Туған /родной/ 
99. Түн /ночь/ 
100. Уақыт /время/ 
101. Уәде беру /обещать/ 
102. Ұлкен /большой/ 
103. Ұят /стыд/ 
104. Үй /дом/ 
105. Үлгеру /успеть/ 
106. Үмiттену /надеяться/ 
107. Үстел /стол/ 
108. Халық /народ/ 
109. Іздеу /искать/  
110  Іні /младший брат/ 
111. Іс / дело/ 
112. Ішу /пить/ 
Перевод  стимулов  для  анкеты  осуществ-
лялся специалистами казахского языка, прошел 
апробацию в небольшой казахскоязычной ауди-
тории,  был  окончательно  скорректирован,  и 
готовые  анкеты были  запущены в  пилотажный 
эксперимент,  участниками  которого  стали 56 
студентов  и  преподавателей  специальности 
«Казахский  язык  и  литература»  Южно-Казах-
станского  государственного  педагогическского 
института (г.Шымкент).  
После  систематизации  и  анализа  полученных 
ответов  на  заданные  стимулы  были  обнаружены 
некоторые  особенности  восприятия  и  ассоциа-
тивного  реагирования  информантов-казахов  на 
заданные слова-стимулы. Так, даже при беглом 
просмотре  анкет  обнаружилось,  что,  несмотря 
на условие эксперимента отвечать одним словом 
– ассоциативной реакцией, множество анкет на-
ших информантов были сплошь исписаны либо 
несколькими  ассоциациями  на  один  стимул, 
либо словосочетаниями и предложениями.  
При  этом  следует  отметить  большое  коли-
чество  ответов  паремиологического  характера, 
и  это  будет  содержанием  отдельной  статьи: 
ассоциативный  ряд,  характеризующий  языко-
вое  сознание  казахов,  как  оказывается,  в  боль-
шой степени  представляет собой образную по-
словично-паремиологическую языковую картину 
мира.  Возможно,  это  связано  с  широко  рас-
пространенной  традицией  айтысов  в  казахской 
культуре,  высокоразвитой  культуре  песенных 
импровизаций акынов и т.п. Во всяком случае, 
в материалах русского ассоциативного словаря 
(РАС)  такого  рода  ответы    встречаются  гораздо 
реже. 
Объем журнальной статьи не позволяет пред-
ставить  сопоставительный  анализ  полученных 
нами  предварительных  результатов  пилотаж-
ного  САЭ  с аналогичными  материалами  «Казах-
ско-русского 
ассоциативного 
словаря» 
Н.В.Дмитрюк  советского  периода (1970-е  годы). 
Тем не менее, уже можно отметить, что по срав-
нению  с  материалами 30-летней  давности  наи-
меньшим  изменениям  подверглись  восприятие 
и оценка таких концептуальных понятий, как, на-
пример,  дом, семья, мать, другродина и др.; в 
то время, как заметные отличия характеризуют 
трактовки  таких  понятий,  как,  например,  рели-
гия, партия, деньгиработа и др. 
Задачей  наших  ближайших  исследований 
станет  выявление  области  совпадений  ассоциа-
тивных  реакций  (этнические  константы,  область 
неизменного  в  коллективном  сознании  этноса 
на  определенном  отрезке  времени),  а  также  об-
ласти  изменений  (трансформация  и  преобразо-
вание языкового сознания казахов в постсовет-
ский, пореформенный и современный период).  
Отмеченные нами элементы смещения аксио-
логических  составляющих  языкового  сознания 
казахского этноса, проявившиеся в выборе цен-
ностных приоритетов, характерологических пока-
зателей оценки тех или иных явлений окружаю-
Н.В. Дмитрюк 

17 
 
Вестник КазНУ. Серия филологическая. № 5-6(139-140). 2012 
 
 
щего  мира  требуют  дальнейших  исследований  
этнокультурной  концептосферы  казахского  эт-
носа, которую мы стремимся выявить и описать 
с помощью ассоциативных методов. 
 
Литература 
 
1   Сулейменова Э. Д.  Архетип «гадкого утенка» и языковая идентичность // Язык и идентичность: Материалы Между-
народной научно-теоретической конференции – Алматы, 2006. – С. 15-25. 
2  Сулейменова Э.Д. Этнолингвистическая ситуация в Республике Казахстан: настоящее и будущее // Аналитический 
доклад. – Алматы-Астана, 2009. – 305 с. 
3  Шаймерденова Н.Ж. и др. Этнолингвистика Евразийского континуума: теория и практика.  Учебное пособие. – М.: 
РУДН, 2009. – 376 с. 
4  Шаймерденова Н.Ж. и др. Язык и культура в ретроспективе памятников письменности. – Астана, 2010. – 272 с. 
5  Шаймерденова Н.Ж. и др. Этноязыковой контекст: осмысление и воплощение// Нурсултан Назарбаев: идея мира и 
общественного согласия // – Астана: «Акарман-медия», 2010. – С.102-126.  
6  Карлинский А.Е. Основы теории взаимодействия языков. – Алма-Ата: Ғылым, 1990. – 182 с. 
7  Гиздатов Г.Г. Когнитивные модели в речевой деятельности.  – Алматы, 1997. – 176 с. 
8   Дмитрюк  Н.В.  Казахско-русский  ассоциативный  словарь. – Шымкент-Москва, 1998. – 246 с. , или 
http://dmitryuk-
nv.livejournal.com
  
9   Дмитрюк  Н.В.  Формы  существования  и  функционирования  языкового  сознания  в  негомогенной  лингвокультурной 
среде //Автореферат дисс.. … докт. филол.наук. – М.: ИЯ РАН, 2000. – 62 с.  
10  Дмитрюк  Н.В.  Ассоциативный  эксперимент  как  средство  исследования  языкового  сознания // Актуальные  проблемы 
теоретической и прикладной лингвистики. – Челябинск: ЮУрГУ, 2007. ч.2. – С. 28-29.  
11  Дмитрюк Н.В.
 
Значение и назначение ассоциативных словарей в исследовании языкового сознания// ММНК «Язы-
ковая  этнокоммуникация  в  современном  Казахстане:  инновационные  технологии  исследования»,  к 70-летию  профессора 
Д.А.Молдалиевой. – Шымкент-Москва, 2008. – С. 27-30. 
12  Дмитрюк  Н.В. Языковое сознание этноса  в  призме ассоциативного словаря // ММНК  «Язык  и  инновации»,  КазНУ  им. 
аль-Фараби. «Ахановские чтения» – Алматы, 2012 – С. 252-255. 
13  Джамбаева Ж. Аксиологические стереотипы языкового сознания казахстанцев. – Автореф. …докт. филол.н. – Кок-
шетау, 2010. – 48 с. 
14  Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. – Харьков-Москва. 2001. – 320 с. 
15  Русский ассоциативный словарь. //Под ред. Ю.Н.Караулова и др. – Т. 1. М.,1994. –  224 с. 
16  D.Kiss and others.  The Associative Thesaurus of English. – Minnesota, 1972. – 654 p. 
17  Леонтьев А.А. Словарь ассоциативных норм русского языка. – М.: МГУ, 1977. – 194 с. 
18  Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян. // Языковое сознание  и образ  мира. – М., ИЯ РАН, 2000. – 
С. 207-219. 
19  Залевская А.А. Межъязыковые сопоставления в психолингвистике. – Калинин: КГУ, 1980. – 88 с.  
 

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   39




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет