Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)» 100 лучших книг всех времен:
www.100bestbooks.ru
что расставляли на полу цветы. Ставили в длинную линию большие вазы, переполненные пышными
розами. Лепестки их были шелковисто гладки, словно щеки тысячного сонма ангелов — нежно-
румяных индоевропейских херувимов, и лучезарно-чайных китайчат, и мексиканских смуглячков, и
пурпурных от чрезмерного усердия небесных трубачей, и ангелов бледных как смерть, бледных мра-
морной надгробной белизною.
Директор вошел — няни встали смирно.
— Книги по местам, — сказал он коротко.
Няни без слов повиновались. Между вазами они разместили стоймя и раскрыли большефор-
матные детские книги, манящие пестро раскрашенными изображениями зверей, рыб, птиц.
— Привезти ползунков.
Няни побежали выполнять приказание и минуты через две возвратились; каждая катила высо-
кую, в четыре сетчатых этажа, тележку, груженную восьмимесячными младенцами, как две капли
воды похожими друг на друга (явно из одной группы Бокановского) и одетыми все в хаки (отличи-
тельный цвет касты «дельта»).
— Снять на пол.
Младенцев сгрузили с проволочных сеток.
— Повернуть лицом к цветам и книгам.
Завидя книги и цветы, детские шеренги смолкли и двинулись ползком к этим скопленьям цвета,
к этим красочным образам, таким празднично-пестрым на белых страницах. А тут и солнце вышло
из-за облачка. Розы вспыхнули, точно воспламененные внезапной страстью; глянцевитые страницы
книг как бы озарились новым и глубинным смыслом. Младенцы поползли быстрей, возбужденно по-
пискивая, гукая и щебеча от удовольствия.
— Превосходно! — сказал Директор, потирая руки. — Как по заказу получилось.
Самые резвые из ползунков достигли уже цели. Ручонки протянулись неуверенно, дотронулись,
схватили, обрывая лепестки преображенных солнцем роз, комкая цветистые картинки. Директор по-
дождал, пока все дети не присоединились к этому радостному занятию.
— Следите внимательно! — сказал он студентам. И подал знак вскинутой рукой.
Старшая няня, стоявшая у щита управления в другом конце зала, включила рубильник.
Что-то бахнуло, загрохотало. Завыла сирена, с каждой секундой все пронзительнее. Бешено за-
звенели сигнальные звонки.
Дети трепыхнулись, заплакали в голос; личики их исказились от ужаса.
— А сейчас, — не сказал, а прокричал Директор (ибо шум стоял оглушительный), — сейчас мы
слегка подействуем на них электротоком, чтобы закрепить преподанный урок.
Он опять взмахнул рукой, и Старшая включила второй рубильник. Плач детей сменился отча-
янными воплями. Было что-то дикое, почти безумное в их резких судорожных вскриках. Детские
тельца вздрагивали, цепенели; руки и ноги дергались, как у марионеток.
— Весь этот участок пола теперь под током, — проорал Директор в пояснение. — Но достаточ-
но, — подал он знак Старшей.
Грохот и звон прекратился, вой сирены стих, иссяк. Тельца перестали дергаться, бесноватые
вскрики и взрыды перешли в прежний нормальный перепуганный рев.
— Предложить им снова цветы и книги.
Няни послушно подвинули вазы, раскрыли картинки; по при виде роз и веселых кисок-мурок,
петушков-золотых гребешков и черненьких бяшек дети съежились в ужасе; рев моментально усилил-
ся.
— Видите! — сказал Директор торжествующе. — Видите!
В младенческом мозгу книги и цветы уже опорочены, связаны с грохотом, электрошоком; а по-
сле двухсот повторений того же или сходного урока связь эта станет нерасторжимой. Что человек
соединил, природа разделить бессильна.
— Они вырастут, неся в себе то, что психологи когда-то называли «инстинктивным» отвраще-
нием к природе. Рефлекс, привитый на всю жизнь. Мы их навсегда обезопасим от книг и от ботани-
ки. — Директор повернулся к няням: — Увезти.
Все еще ревущих младенцев в хаки погрузили на тележки и укатили, остался только кисломо-