О дивный новый мир [Прекрасный новый мир]


Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»



Pdf көрінісі
бет72/103
Дата08.01.2023
өлшемі1,18 Mb.
#60609
түріЗанятие
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   103
Байланысты:
Huxley O divnyi novyi mir

Олдос Хаксли «О дивный новый мир (Прекрасный новый мир)»
100 лучших книг всех времен: 
www.100bestbooks.ru
 
ствия, а в углублении, облагорожении человеческого сознания, в обогащении человеческого знания. 
И вполне возможно, подумал Главноуправитель, что такова и есть цель жизни. Но в нынешних усло-
виях это не может быть допущено. Он снова взял перо и вторично подчеркнул слова «Публикации не 
под лежит», еще гуще и чернее; затем вздохнул. «Как бы интересно стало жить на свете, —подумал 
он, — если бы можно было отбросить заботу о счастье» 
Закрыв глаза, с восторженно-сияющим лицом, Дикарь тихо декламировал в пространство: 
Краса бесценная и неземная, 
Все факелы собою затмевая, 
Она горит у ночи на щеке, 
Как бриллиант в серьге у эфиопки
59
Золотой Т-образный язычок блестел у Ленайны на груди Архипеснослов игриво взялся за эту 
застежечку, игриво дернул, потянул. 
— Я, наверно… — прервала долгое свое молчание Ленайна. — Я, пожалуй, приму грамма два 
сомы. 
Бернард к этому времени уже крепко спал и улыбался своим райским снам. Улыбался, радостно 
улыбался. Но неумолимо каждые тридцать секунд минутная стрелка электрочасов над его постелью 
совершала прыжочек вперед, чуть слышно щелкнув. Щелк, щелк, щелк, щелк… И настало утро. Бер-
нард вернулся в пространство и время — к своим горестям. В полном унынии отправился он на 
службу, в Воспитательный центр. Недели опьянения кончились; Бернард очутился в прежней житей-
ской оболочке; и, упавшему на землю с поднебесной высоты, ему, как никогда, тяжело было влачить 
эту постылую оболочку. 
К Бернарду, подавленному и протрезвевшему, Дикарь неожиданно отнесся с сочувствием. 
— Теперь ты снова похож на того, каким был в Мальнаисе, — сказал он, когда Бернард поведал 
ему о печальном финале вечера. — Помнишь наш первый разговор? На пустыре у нас. Ты теперь 
опять такой. 
— Да, потому что я опять несчастен. 
— По мне лучше уж несчастье, чем твое фальшивое, лживое счастье прошлых недель. 
— Ты б уж молчал, — горько сказал Бернард. — Ведь сам же меня подкосил. Отказался сойти к 
гостям и всех их превратил в моих врагов. 
Бернард сознавал, что слова его несправедливы до абсурда; он признавал в душе — и даже при-
знал вслух — правоту Дикаря, возражавшего, что грош цена приятелям, которые, чуть что, превра-
щаются во врагов и гонителей. Но сознавая и признавая все это, дорожа поддержкой, сочувствием 
друга и оставаясь искренне к нему привязанным, Бернард упрямо все же затаил на Дикаря обиду и 
обдумывал, как бы расквитаться с ним. На архипеснослова питать обиду бесполезно; отомстить 
Главному укупорщику или помощнику Предопределителя у Бернарда не было возможности. Дикарь 
же в качестве жертвы обладал тем огромным преимуществом, что был в пределах досягаемости. Од-
но из главных назначений друга — подвергаться (в смягченной и символической форме) тем карам, 
что мы хотели бы, да не можем обрушить на врагов. 
Второй жертвой-другом у Бернарда был Гельмгольц. Когда, потерпев крушение, он пришел к 
Гельмгольцу, чтобы возобновить дружбу, которую в дни успеха решил прервать, Гельмгольц встре-
тил его радушно, без слова упрека, словно не было у них никакой ссоры. Бернард был тронут и в тр 
же время унижен этим великодушием, этой сердечной щедростью, тем более необычайной (и оттого 
вдвойне унизительной), что объяснялась она отнюдь не воздействием сомы. Простил и забыл Гельм-
гольц трезвый и будничный, а не Гельмгольц, одурманенный таблеткой. Бернард, разумеется, был 
благодарен (дружба с Гельмгольцем теперь — утешение огромное) и, разумеется, досадовал (а при-
ятно будет как-нибудь наказать друга за его великодушие и благородство). 
В их первую же встречу Бернард излил перед другом свои печали и услышал слова ободрения. 
Лишь спустя несколько дней он узнал, к своему удивлению —и стыду тоже, — что не один теперь в 
59
«Ромео и Джульетта» (акт I, сц 5) 




Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   68   69   70   71   72   73   74   75   ...   103




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет