ГЛАВА 3. Персоналии
3.1. Антропонимы
3.1.1. Общие свойства антропонимов
Антропоним — это имя собственное (или набор имён,
включая все возможные варианты), официально присвоен-
ное отдельному человеку как его опознавательный знак.
Антропоним называет, но не приписывает никаких свойств.
«Неоценимое прагматическое удобство собственных имён как
раз в том и состоит, что они дают возможность публично гово-
рить о ком-либо, не договариваясь предварительно, какие имен-
но свойства должны обеспечить идентичность референта», — пи-
сал Дж. Сирль
7
.
Строго говоря, антропонимы всё же не являются лишь ярлы-
ками, не приписывающими референту абсолютно никаких
свойств и не сообщающими о нём никакой информации. Но это
информация несколько другого рода, чем те признаки, из кото-
рых складывается значение имён нарицательных. Антропонимы
обладают
понятийным значением, в основе которого лежит пред-
ставление о категории, классе объектов. Этому значению прису-
щи, как правило, следующие признаки:
а) указание на то, что носитель антропонима — человек: Peter,
Lewis в отличие от London, Thames;
б) указание на принадлежность к национально-языковой общ-
ности: Robin, Henry, William в отличие от René, Henri,
Wilhelm;
в) указание на пол человека: John, Henry в отличие от Mary,
Elizabeth.
В значении английских личных имён присутствуют (в боль-
шинстве случаев) все три признака, в значении фамилий — толь-
ко первый и второй признаки. Поскольку набор возможных
признаков очень ограничен, получается, что на общеязыковом
уровне многие антропонимы обладают одинаковым обобщённо-
предметным значением. Действительно, имя John обладает тем же
набором признаков денотата, что и William, Jack и др.; фамилия
Brown — тем же набором признаков, что James, Smith и т.п.
Поэтому в качестве дифференцирующих эти признаки выступа-
ют не столько для отдельных имён, сколько для обширных групп
антропонимов.
7
Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977, с. 191.
38
3.1. Антропонимы
Закономерно поэтому, что при общности языковых компонен-
тов значения у антропонимов особо важную роль играет разли-
чительная
функция формы. Когда мы впервые слышим в речи
или встречаем в тексте антропоним, то он всего лишь указывает
на какой-то широкий круг людей (например, имя Jim сообщает,
что речь идёт о мужчине, предположительно представителе анг-
лоязычной этнической общности) и только частично индивидуа-
лизирует референта, отграничивая его от носителей других имён,
но не от обладателей того же самого имени (потому что мужчин
по имени Jim много).
Однако в речевой практике антропоним постепенно обретает
способность к более точной идентификации человека. Это про-
исходит тогда, когда определённый круг лиц связывает знание ря-
да известных им признаков данного человека с его именем. Прав-
да, вне этого круга лиц эти признаки могут быть неизвестны.
Такой круг людей, характеризуемый социальной или территори-
альной общностью любого рода (например, семья, круг знакомых,
профессиональный коллектив, население какой-либо местности
и т.д.), и является той коммуникативной сферой, или сферой об-
щения, в которой реализуется индивидуализация человека.
Достарыңызбен бөлісу: