Имена собственные



Pdf көрінісі
бет32/80
Дата22.06.2023
өлшемі0,84 Mb.
#103111
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   80
Байланысты:
Имена собственные на стыке языков и культур

колай, то нейтральный, но интимный вариант — Коля, то дериват
с выраженной оценочной коннотацией — Колька, Коленька и т.д.,
то в английском языке за человеком закрепляется преимущест-
венно одна какая-то форма, которая используется в подавляющем
большинстве случаев.
В английском языке в пределах одного функционального стиля
шансы на варьирование имени чрезвычайно малы. Так, героев по-
вести Т. Капоте «Завтрак у Тиффани» на протяжении всей книги
зовут именами: Holly, Rusty (от Rutherford), Fred, Mag. Трудно
12
Smith E.C. Treasury of name lore. N.Y.—L: Harper & Row, 1967, p. 476.
44


3.1. Антропонимы
представить, чтобы кто-то назвал их полными именами иначе,
чем на конверте официального письма или в газетном сообще-
нии о происшествиях. Примечательно и то, что Mag не становит-
ся Maggie и тем менее May, Madge и т.п., a Fred — Freddie. Пол-
ное имя Фреда остается загадкой — то ли Alfred, то ли Frederick.
С другой стороны, у Б. Шоу в «Пигмалионе» есть Фредди, кото-
рого не называют Фред. В «Приключениях Тома Сойера» М. Тве-
на имя Тот в прямой речи употреблено на протяжении всей кни-
ги 185 раз и ни разу не употреблено Tommy; Huck встречается
111 раз и только 6 раз — H иску.
Таким образом, в парадигматике английского личного имени
складывается следующая картина. С одной стороны, сдвиги в со-
циальном стереотипе восприятия сокращённых и уменьшитель-
ных имён способствовали выдвижению их как основных, стан-
дартных форм в значительной части антропонимических имено-
ваний. Приобретая официальный статус, такие формы теряют
традиционно приписываемые им уменьшительно-ласкательные и
дружелюбно-интимные коннотации.
Эти коннотации выражаются прежде всего там, где использо-
вание деривата имени является отходом от стандартного для дан-
ной коммуникативной сферы способа называния человека. Так,
некий американский деятель заявил на пресс-конференции: «I was
working for Jack Kennedy and Joe Califano and Cy Vance». Посколь-
ку использованные дериваты нехарактерны для стандартных име-
нований, в которых фигурировали чаще всего John, Joseph и Cyrus,
то в данном случае они подчёркивали личную близость говоряще-
го к этим лицам, выражая эмоционально-положительную оценку.
С другой стороны, именование Jimmy Carter, Tony Blair тако-
го заряда не несут, поскольку являются общепринятыми.
Итак, сокращённая или уменьшительная форма несёт эмо-
ционально-оценочную нагрузку в основном тогда, когда
является отходом от стандартного способа именования.
При этом необходимо отметить, что эта эмоционально-
оценочная нагрузка не обязательно положительна. Умень-
шительные и сокращённые варианты имён органичны и в
тексте с иронической интонацией. Называя президента
Кеннеди Jack, Никсона — Dicky, премьер-министров Кал-
лагэна и Тэтчер — соответственно Jim и Maggie, печать де-
монстрировала ироничное, а подчас и фамильярно-прене-
брежительное отношение к ним.
Каким же образом эти особенности варьирования личных
имён отражаются в переводе?
45


ГЛАВА 3. Персоналии
В своей основе парадигматика личных имён в английском и
русском языках имеет много общего, и русскому читателю в
принципе понятна разница в употреблении полных форм и дери-
ватов в тех случаях, когда первые соответствуют более официаль-
ной ситуации, а вторые отражают более интимные, дружеские от-
ношения между говорящим и носителем имени. Поэтому в таких
случаях передача имени по известным правилам транскрипции и
транслитерации в той форме, в какой имя встречается в тексте
(то есть на основе практической транскрипции), достаточна для
эквивалентной передачи прагматического аспекта значения име-
ни в тексте. Например:
The Judge... asked him what
his name was. The boy stam-
mered, gasped and got it out:
"Tom."
"Oh no, not Tom — it is —"
" Thomas."
(Mark Twain)
Судья... спросил, как его
зовут. Том запнулся, разинул
рот и наконец произнёс:
— Том.
— О нет, не Том, а...
 Томас.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   80




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет