Книга для обучения разговорному казахскому языку. В яркой, запоми


Жаққаны шырақ, мінгені пырақ, қабыры нұрға толсын



Pdf көрінісі
бет96/163
Дата24.08.2023
өлшемі7,03 Mb.
#105562
түріКнига
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   163
Байланысты:
Тасибеков Ситуативный казахский язык

Жаққаны шырақ, мінгені пырақ, қабыры нұрға толсын
[пусть 
освещает его священный огонь, несет его крылатый конь, пусть будет наполнена 
божественным светом его обитель]. 
Ағайын, қайғыда емес қуанышта 
кездесейік 
[братья, желаю нам встреч не в горе, а в радости]

Бақұл бол, бауы-
рым
[спи спокойно, родной].
Бұл фәниде мың күн жұмақтан, бір күн тірілік артық деген-
дей 
[как говорится лучше один день жизни в этом бренном мире, чем тысячу дней 
в раю],
марқұм осы жалғанда біліп те, білмей жасаган 
кемшілектері, ауыз артық сөздері, бере алмай кеткен берешектері 
болса, ағайын кешіріңдер
[если есть грехи или долги, которые покойный со-
вершил вольно или невольно, простим его, братья].
Осы кемшілектерінің ор-
нын толтыратын марқұмнын артында балалары мен ағайыны 
бар екенін ескеріңіздер 
[не будем забывать, что у покойного есть дети и род-
ственники, которые всегда готовы ответить за него].
Марқұмға иман 
байлығын берсін
[да пребудет покойный в истинной вере]. 
Во время чаепития люди выслушивают выступления, за столами 
сами делятся добрыми воспоминаниями и негромко беседуют. Затем 
после дачи заключительного 
бата
начинают расходиться. Люди уходя 
просят родственников покойного быть стойкими перед лицом горя
призывают к смирению и желают благополучия в дальнейшем: 
• Ол кісінің осы жасқа келгенше болған бейнетін сендерге 
бермесін, Аллам зейнетін берсін
[дай Бог вам его годы, избавь вас от его страданий]
• Аллам, аларын алғанымен, берерін тоқтатпасын
[пусть Аллах, забирая свое, не оставит нас без милостей своих] 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   92   93   94   95   96   97   98   99   ...   163




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет