Раздел III. Коды и имена
именного состава того периода: заимствования, составные имена, различные
словоформы и т. д. Имена собственные распределяются, согласно их этимо-
логии, по 3 основным группам: библейские / христианские, континентальные
и островные (табл. 6).
Таблица 6 Количественное соотношение имен собственных согласно их этимологии
Этимология
Абсолютное
число
Процентов от общего
числа имен
Библейская / христианская
99
49,5
Континентальная
54
27
Островная
38
19
Без определенного происхождения
9
4,5
Необходимо отметить, что большинство людей, данные которых мы рас-
сматривали, жили в XIII и XIV в. Количественное распределение имен на вре-
менном отрезке следующее: IX/X в. — 2 имени, XI в. — 3, XII/XIII в. —
121
,
XIV в. — 106 и XV в. — 5 (связанные с ранее упомянутыми жителями города).
Структурный анализ выявил сходные тенденции общей исторической направ-
ленности, а именно разграничение простых библейских имен, например,
John ,
Moyses ,
Mary ,
Agnes и др., и составных германских имен, таких как
William ,
Herbert ,
Henry и т. д. Были выявлены производные имена, например,
Wdener- us и имена,
отражающие типичные способы образования женских именных
форм от мужского варианта путем добавления суффиксов:
Robert — Robert-a ,
Peter / Paul — Pe/atronil-la ,
Thomas — Thomas-ine . При рассмотрении семанти-
ки четко прослеживаются различия в элементах и значениях, которые все еще
использовались, но почти потеряли возможность комбинации и часто просто
употреблялись в определенной стандартной форме, например:
Eadred — «бо-
гатый совет» (сокращенная форма англосаксонского имени
Eadrǽd , которое
обозначает «богатый совет» от древнеанглийского
ead «счастливый, богатый»
и
rǽd «совет»);
Rufus — «(светло) рыжий» (корень протоиндоевропейского про-
исхождения
*reudh- );
Isolda — «железо + сражение» (от. др.-фр. <
Iseldis > в такой
форме с 1113, германского континентального происхождения от *
I:s (
a (
r )
n )
-hildiz «лед + сражение») и т. д.
В Средние века изменялись принципы номинации. От именования с понят-
ными мотивировками антропонимикон Винчестера переходит к традиции наре-
чения с затемненной внутренней формой (обычно библейские имена) (табл. 7).