ИзвестИя КазУМОиМя
серия «ФИЛОЛОГИЧесКИе НАУКИ»
108
be fully kept. That is why this approach contradicts itself, thus cannot be
considered impartial and effective.
The second approach
is to search for the invariant part of the original,
in other words, the part that will keep the preservation of the equivalence of
the original translation. Often, as an invariant suggested the communicative
purpose, function of source text, or situation described in the original.
But such approach is faced with another problem. Whatever part of
the original text has been selected as an invariant, one can always find (or
create) translation, in which this part is not rendered, but in spite of this, the
purpose of the communication is saved.
Достарыңызбен бөлісу: