«ТҮркі әдебиеті бастаулары: зерттеу мәселелері мен оқыту әдістемесі»


ТРАНСФОРМАЦИЯ ЕСТЕСТВЕННОГО ПОВЕДЕНИЯ



Pdf көрінісі
бет145/152
Дата11.12.2023
өлшемі3,17 Mb.
#137732
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   152
Байланысты:
Жинақ-Түркі бастаулары

 
ТРАНСФОРМАЦИЯ ЕСТЕСТВЕННОГО ПОВЕДЕНИЯ 
В ДИКОЕ И АБСУРДНОЕ В РАССКАЗЕ А.П.ЧЕХОВА 
«СМЕРТЬ ЧИНОВНИКА»
 

Махмұт Нұрай 
 
Казахский национальный женский 
педагогический университет 
студентка 1курса 
г.Алматы 
 
Аннотация.
«Маленький
человек».
Этим
понятием
в
литературе
обозначают
персонаж,
не
наделённый
героическими
качествами,
не
имеющий
каких
-
то
особенных
отличий.
«Маленький
человек»
– 
обычный,
заурядный.
Основная мысль 
рассказа «Смерть чиновника» 
– 
не в сочувствии жертве, а в 
высмеивании чинопочитания, которое лишает человека всего 
человеческого. Автор пытается понять,
как
в
рассказах
Чехова
меняется
отношение
к
«маленькому
человеку».
В основе сюжета рассказа «Смерть чиновника» 
– 
мелкий и 
досадный инцидент: чиновник Червяков чихнул в театре и 


302 
увидел, как сидящий впереди старичок вытер лысину. Вежливо 
извинился 
– 
события развиваются естественно до того момента, 
как Червяков узнает в старичке статского генерала Бризжалова. 
После 
этого 
естественность 
сменяется 
нелепостью, 
абсурдностью мыслей, чувств и поведения героя.
Обратим внимание на первое предложение рассказа: «В один 
прекрасный вечер не менее прекрасный экзекутор, Иван Дмитрич 
Червяков, сидел во втором ряду кресел и глядел в бинокль на 
«Корневильские колокола»» [1, с. 6]. Здесь определение 
прекрасный 
употреблено дважды. Словосочетание 
в один 
прекрасный 
вечер воспринимается как фразеологизированное 
выражение со значением «однажды вечером». Далее определение 
прекрасный 
употреблено перед существительным 
экзекутор. 
Сочетание его с существительным 
– 
наименованием 
официальной должности придает предложению ярко 
выраженный комический оттенок и выражает насмешливо
-
пренебрежительное отношение автора к персонажу. Форма 
имени собственного 
Иван Дмитрич 
характерна для разговорной 
речи. Употребление ее в авторской речи говорит о фамильярном, 
а в контексте предложения 
– 
о фамильярно
-
пренебрежительном, 
отношении автора к персонажу. Здесь также важна разница 
между выражениями 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   141   142   143   144   145   146   147   148   ...   152




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет