смотреть спектакль
и
глядеть на
спектакль.
Смотреть
что-либо
означает
по
-
русски
«воспринимать что
-
либо при помощи зрения», тогда как
глядеть
на что-либо
значит лишь «устремлять свой взгляд на какой
-
либо
предмет». Поэтому слова Чехова о том, что Червяков «
глядел в
бинокль на «Корневильские колокола»
» не оговорка. Автор,
безусловно, хотел сказать, что, устремив свой взгляд на сцену,
его герой едва ли воспринимал содержание спектакля.
Высказывание «Авторы правы: жизнь так полна
внезапностей!» не соответствует следующей за ним фразе: «Но
вдруг… апчхи!!!» [1, с. 6].
Использованный здесь прием
«обманутого ожидания», то есть несоответствие серьезности
авторского высказывания
–
предупреждения заурядному и
мелкому событию
–
чиханию, которое нельзя всерьез отнести к
«внезапности жизни», вызывает комический эффект.
«Чихать
никому и нигде не возбраняется. Чихают и мужики,
и полицмейстеры, и иногда даже и тайные советники. Все
303
чихают» [1, с. 6]. Однородные члены предложения (мужики,
полицмейстеры, тайные советники)
–
существительные,
обозначающие социальную принадлежность перечисляемых лиц.
Признак социальной принадлежности подчеркнут автором и в
названии рассказа, и в первом предложении («экзекутор»). Слова
иногда даже
выделяют последний член перечисления, который
обозначает высшую степень социальной иерархии этого ряда, что
усиливает комический смысл предложения.
Употребление в первом абзаце существительных с
уменьшительно
-
ласкательным суффиксом
платочек, старичок
можно объяснить описанием окружающей обстановки с точки
зрения Червякова, находящегося «на верху блаженства». В тексте
рассказа они больше не встречаются. Моменты, отмеченные
выше, придают первому абзацу ярко выраженное
юмористическое звучание, контрастирующее как с заглавием
рассказа, так и с дальнейшим развитием сюжета.
Обратим внимание на то, как называет автор двух главных
действующих лиц рассказа:
чиновник –
встречается в тексте 1 раз,
экзекутор –
2,
Иван Дмитрич Червяков –
1,
Червяков –
15,
старичок –
2,
статский генерал Бризжалов –
1,
Бризжалов –
3,
генерал –
14.
Имена собственные являются «говорящими», т.е.
содержащими характеристику. Фамилия
Червяков
вызывает
ассоциацию с существительным
червяк,
которое толкуется в
словаре как «продолговатое мягкотелое, бескостное ползающее
животное». Многократное повторение фамилии (в соотношении
с поступками и поведением персонажа) создает определенное
экспрессивно
-
эмоциональное отношение читателя к носителю
этой фамилии, которая становится «говорящей».
Обозначение
этого
персонажа
словом
чиновник
употребляется всего один раз, но, вынесенное в заглавие
рассказа, оно приобретает значение основной, главной
характеристики, объясняющей поступки и поведение персонажа.
В рассказе, по сути, умирает не человек, а носитель чина, винтик
бюрократической машины. Эта мысль подчеркивается названием
рассказа.
Фамилия другого персонажа
–
Бризжалов
не вызывает каких
-
либо прямых ассоциаций. Обозначения
старичок
и
генерал
304
(преобладающие в рассказе) отражают восприятие Червякова:
сначала он увидел возрастные признаки лица, затем
–
его
социальную принадлежность; последнее и определило поведение
Червякова. Последнее слово заключительного абзаца: «… он лег
на диван и … помер». Глагол помереть
относится к
просторечному (сниженному) стилю речи и может
восприниматься как оценка факта «смерти чиновника»
–
пренебрежение, признание ничтожности судьбы и смерти
Червякова.
Глаголы говорения
сказал, обратился, гаркнул, повторил
,
вводящие прямую речь генерала, относятся к нейтральному
стилю речи (кроме глагола
гаркнуть,
характерного для
сниженного стиля и отражающего степень раздражения
действующего лица).
Эти глаголы отчетливо противостоят негативной авторской
оценке манеры говорения Червякова. Червяков говорит с
генералом шепотом (в первом случае
зашептал
ситуативно
оправдано, во втором случае
спросил шепотом
объясняется
страхом), неразборчиво (
пробормотал, забормотал –
от страха),
выбирая не соответствующую обстановке форму выражения
(
начал докладывать
). Только с женой он говорил естественно
(
рассказал
).
Сопоставим внутреннюю речь Червякова с ее «реализацией»
в прямой его речи:
Достарыңызбен бөлісу: |