длинными ружьями за спиной. Стоял такой шум, что Вожатому
пришлось несколько раз повторить свои слова.
— Люди здесь собрались разные, и разным богам они молятся. Я
же признаю только Аллаха, а потому именем его клянусь, что
приложу все усилия для того, чтобы ещё раз одержать верх над
пустыней. Теперь пусть каждый поклянётся тем богом, в которого
верует, что будет повиноваться мне, как бы ни сложились
обстоятельства. В пустыне неповиновение — это гибель.
Раздался приглушённый гул голосов — это каждый обратился к
своему богу. Сантьяго поклялся именем Христа. Англичанин
промолчал. Это продолжалось дольше, чем нужно для клятвы — люди
просили у
небес защиты и покровительства.
Потом послышался протяжный звук рожка, и каждый сел в седло.
Сантьяго и англичанин, купившие себе по верблюду, не без труда
взобрались на них. Юноша увидел, как тяжко нагрузил его спутник
своего
верблюда чемоданами книг, и пожалел бедное животное.
— А между тем, никаких совпадений не существует, — словно
продолжая давешний разговор, сказал англичанин. — Меня привёз
сюда один мой друг. Он знал арабский язык и…
Но слова его потонули в шуме тронувшегося каравана. Однако
Сантьяго отлично знал, что имел в виду англичанин: существует
таинственная цепь связанных друг с другом событий. Это она
заставила его пойти в пастухи, дважды увидеть один и тот же сон,
оказаться неподалёку от африканского побережья, встретить в этом
городке царя, стать жертвой мошенника и наняться в лавку, где
продают хрусталь, и…
«Чем дальше пройдёшь по Своей Стезе, тем сильней она будет
определять твою жизнь», — подумал юноша.
* * *
Караван
двигался
на
запад.
Выходили
рано
поутру,
останавливались на привал, когда солнце жгло нещадно, пережидали
самый зной и потом снова трогались в путь. Сантьяго мало
разговаривал с англичанином — тот по большей части не отрывался
от книги.