76
• Клара Хафизова •
го подчиниться, но живущего далеко на окраине земли. Я и Абылай
из Левого отдела казахов управляем каждый своей землей. Из-за
препятствия со стороны джунгар не могли свободно общаться (с
Китаем). Недавно до нас дошла весть (о том, что) Левый отдел
подчинился могущественному владыке и удостоился (его) щедрых
благодеяний. Благоговейно думали, (что и к нам) милостиво будет
направлен небесный посланник, (который) доставит наставления
(мудрейшего) к великой и искренней радости всех подчиненных, слуг
и рабов. С почтением отправляю сына и младших братьев - Чжола-
ня и других предстать пред небесные очи и удостоиться прекрас-
ных нравоучений. Священная особа находится высоко наверху. Слуга
желает служить (ему) изо всех своих дряхлых сил, не допуская дву-
личия. Передаем на высочайшее рассмотрение нижайшую просьбу
(заботиться о нас) наравне с казахами Левого отдела».
Письмо Толе би написано в общепринятом в Средней Азии веле-
речивом стиле. Суть его просьбы заключалась в том, чтобы Цинская
империя строила свои отношения с владетелями Старшего жуза на
тех же условиях, что и с владетелями Среднего жуза, в частности, с
Абылаем. Это
означало предоставление цинским правительством
торговых и политических льгот, а также не вмешиваться в традици-
онное управление их улусами. Преимущества цинского подданства
были, как кажется, неумеренно расписаны цинскими командирами,
встречавшимися с ханом Аблязом и Толе би. А
вопрос о Ташкенте,
Толе би,
очевидно, считал уже решенным: ташкентцы согласились
продолжать платить налоги за воду. Турчжан не
захотел отправить
своих послов вместе с казахскими. Письмо Толе би является един-
ственным дошедшим до нас документом в его китайской редакции.
И в нем нет прямо и твердо выраженного Толе би желания принять
цинское пода:нство. Письмо, возможно, передано на китайском, и
переведено здесь на русский язык не совсем в тех самых выражени-
ях, которые использовал би. Однако, основное политическое содер-
жание его понятно: Толе би, а с ним вместе и хан Абляз, были гото-
вы установить посольские связи с Цинской империей на кондициях,
предоставленных Аблаю.
Письмо Молдо Самуши более приземленное по своему содержа-
нию, его статус вассала не позволял ему толковать о высокой поли-
тике.