Байланысты: zhubaeva o khkh gasyr basyndagy kazak tili zhonindegi zertte
Протокол № 9 заседания Президиума Казакского Центрального Исполнитель ного Комитета VII-го созыва от 25-го июля 1929 г. Слушали: Об утверждении новой казакской орфо рафии
(док. Наркомпрос – т. Шонанов).
Постановили: Арабский алфавит вследствие своей труд-
ности для усвоения массами, неприспособленности техни-
ке и неспособности правильно передавать звуки казакского
языка и религиозной подоплеки, делал казакское письмо кас-
товым и трудно усвояемым массами.
Эти недостатки арабского алфавита отразились суще-
ствующей казакской орфографии. С переходом на новый
алфавит выявились все недостатки прежней орфографии, не
замеченные при арабском алфавите.
Интересы трудящихся масс, вызванных октябрем вели-
кому культурно-экономическому строительству, войства ка-
закского языка, как языка приставочного с сильным уподо-
блением звуков, характер нового алфавита вызвали повели-
тельную необходимость реформы казакского правописания
с возможным учетом тен денции развития языка в условиях
социалистического строительства. Все это требует постро-
ения казакской орфографии на фонетическом (звуковом)
принципе, как на самом демократическом из существующих
принци пов орфографии и создания единой орфографии, как
для казакских, так и для заимствуемых иностранных слов-
терминов, а потому ЦИК, КАССР постановляет:
Утвердить представленный НКП и приложен ный к
1.
настоящему постановлению проект орфографии на новом
алфавите и отменить орфографию 1924 г.
Применить новую казакскую орфографию во всех
2.
государственных и общественных организациях.
Слоги
3.