Ваде-межум
-
от латинского иди со мной, т.е. путево-
дитель
93
Мобуту Сесе Секо Нгебенди Ва За Банг», «Его Высочеству
Аконгу Малайзии, Главе Верховной власти Султану Азлан
Шаху» или же собственные имена иноязычного происхож-
дения. Это касается в особенности стран арабского мира.
Понятно, что имеющийся в собственных именах детали
«аль», «ибн» настолько значимы, что злоупотребление в
написании может иметь очень неблагоприятный исход.
Полное имя автора бесценного древневос-точного «Габус-
наме» может стать наглядным примером тому-Унсурулмали
Кейкавус ибн Искендер ибн Габус ибн Вамшкир ибн
Зия(1021-1070). Плоное имя славного поэта востока Омар
Хаям также насышен элементами, указыва-ющими на
сословное происхождение–Гияс-Аддин Абу аль Фатх Омар
ибн Ибрахим Хаям Нишапури.
Фамилии и имена сотрудников ряда посольств по
степени сложности ничем не отстают от вышеуказанного.
Например:Луис Фелипе Фернандес де Ла Пена-(Чрезвы-
чайный и Полномочный посол Испании), Джорже Алберто
Ногеира де Лемос Годинхо (Чрезвычайный и Полномочный
посол Потугалии), Иосиф Ахмед Ибрахим аль Шаркаи-
(Чрезвычайный и Полномочный посол Египта), Дато Ахмад
Мохтар бин Селат (Чрезвычайный и Полномочный посол
Малайзии).17Если иметь ввиду то, что в каждом предста-
94
вительстве работает различного количество дипломатов,
надо согласиться тем, что запоминать их имена и
фамилий выходит за рамки памяти любого из нас.
Формулы обращения, характерные в современной
дипломатической переписке, в результате процесса унифи-
кации стали универсальными и более лаконичными. Формулы
«Ваше превосходительство», «Уважаемый», «Уважаемый
Господин», «Господин» по своей частотности считаются
основными формулами обращения. В документах адресо-
ванных религиозным деятелям мировых религий приято
формулы специального характера.(
Ваше Святейшество, Ваше
Преосвященство
)
По мнению специалистов различного рода формулы
приветствия повторяясь из письма в письмо приобретают
формальность и вносят лишь избыточность в текст доку-
мента. Зная это, ни в одной сфере человеческой деятельности,
в том числе и в дипломатии, люди не могут находить
формы и методы избавления от избыточного в тексте
документов.Заключительные комплименты личных нот,
личных посланий, телеграмм в основном имеют
17 Примеры взяты из «Дипломатического листа » МИД Азербайджан-
ской Республики за 2007 год.
95
стандартизированныю формы. Употребительными считаютя
формулы «С уважением!», «С глубоким уважением!».
96
Смысловое ядро
Как видно из самого названия, смысловое ядро-это
основная часть дипломатического документа. Именно эта
Достарыңызбен бөлісу: |