61
1) реализация принципа интеграции в процессе обучения межкультур-
ной коммуникации осуществляется через интеграцию целей, содержания, ме-
тодов и технологий бучения;
2) разработка содержательно-логического компонента обучения проис-
ходит на основе установления межпредметных связей с другими учебными
дисциплинами;
3) интеграция содержания обучения межкультурной коммуникации
подразумевает процесс качественного изменения состава учебной информа-
ции, изменения комплекса задач, нацеленных на формирование значимых
характеристик личности для адекватного межкультурного взаимодействия;
4) факторами формирования интегративного содержания обучения
межкультурной коммуникации являются формирование личности будущего
специалиста и профессиональная деятельность специалиста (в нашем случае
переводчика), которые по своей сущности имеют интегративную сущность;
5) частным методологическим основанием для создания интегративной
модели обучения межкультурной коммуникации является концепция пред-
метных взаимодействий, имеющая свой предмет и объект. Объектом этой
концепции являются интегративные процессы, осуществляемые между дис-
циплинами, а предметом – множество гносеологических, психологических,
технологических и других законов, которые лежат в основе объединительных
процессов;
6) ведущими принципами при создании интегративной модели обуче-
ния межкультурной коммуникации являются принципы целостности, инте-
гративности, развития и проблемности.
Главным критерием эффективности предлагаемой интегративной мо-
дели является формирование новой межкультурной идентичности (вторич-
ной культурно-языковой личности), которая обладает межкультурной компе-
тентностью и компетенцией.
Достарыңызбен бөлісу: