74
человеке. Объект, предмет,
методы
исследования
и
междисциплинарные связи.
2.
2Модель освоения культуры
М. Беннета
2
2
2
3.
3Теория высоко- и низкокон-
текстуальных культур Э.
Холла
2
1
2
4.
Теория культурных измере-
ний Г. Хофштеде
2
1
2
5.
Теория культурной грамот-
ности Э. Хирша
2
1
2
6.
Виды межкультурной ком-
муникации. Стили комму-
никации. Помехи в вер-
бальной и паравербальной
коммуникации.
1-4
2
7
2/6
7.
Виды межкультурной ком-
муникации: невербальная
коммуникация.
2
10
2/8
8.
Межкультурные помехи и
барьеры. «Культурный
шок» и пути его преодоле-
ния
2
10
1/7
9.
Национальная картина ми-
ра.
2
10
2/8
10.
Национальные ценности
3
10
4/8
11.
Национальный характер и
национальный менталитет
4
10
4/8
12.
Стереотипы и предубежде-
ния восприятия в межкуль-
турной коммуникации
4
10
4/8
13.
Проблема идентичности.
3
10
6/8
14.
Итого:
10
28
77
34/61
На наш взгляд, следует более подробно рассмотреть содержание обу-
чения и принципы отбора учебного материала по аспектам практического
блока обучения межкультурной коммуникации в рамках предлагаемой моде-
ли.
В соответствии с современными тенденциями языкового образования,
согласно цели обучения межкультурной коммуникации в рамках предлагае-
76
-уметь
анализировать и синтезировать, получаемую культурно-
маркированную информацию, и применять её в новой ситуации межкультур-
ного взаимодействия.
Содержание обучения вербальной и паравербальной межкультурной
коммуникации.
Как считают специалисты, коммуникативное взаимодействие людей на
три четверти состоит из вербального общения [Юсупов, 1991, с. 100]. В процес-
се коммуникации осуществляется взаимное влияние людей друг на друга, обмен
различными идеями, интересами, настроениями, чувствами и т.д. Для этого ка-
ждая культура создала свою языковую систему, с помощью которой её носители
имеют возможность общаться и взаимодействовать. В науке различные формы
языкового общения получили название вербальных средств коммуникации.
Под
вербальной коммуникацией понимается языковое общение, выра-
жающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями
собеседников [Садохин, 2005, с. 154]. О.А. Леонтович под вербальной коммуни-
кацией понимает общение с помощью языковых средств [Леонтович, 2003, с.
382].
Для того чтобы процесс межкультурного взаимодействия не имел сбо-
ев, изучающие иностранный язык должны:
-обладать
необходимым
уровнем
языковой
компетентно-
сти/компетенции;
-владеть паралингвистическими средствами языка;
-знать о разнообразии стилей коммуникации и уметь правильно интер-
претировать и использовать их.
Достарыңызбен бөлісу: