20
рядке они содержат незнакомую учащимся лексику (5–6 %). Как и в
10 классе, авторы настоятельно рекомендуют использовать англо-ан-
глийский (реже – англо-русский) словарь. Хотя при выполнении за-
даний на установление соответствия в формате ЕГЭ от учащихся не
требуется полного понимания текста, в последующих заданиях оно
крайне желательно, а в задании с выбором правильного ответа из че-
тырёх предложенных полное понимание прочитанного текста является
обязательным требованием. Именно поэтому наращивание пассивного
и активного вокабуляра, формирование навыков работы со словарём
является столь значимым фактором для учащихся данного этапа обу-
чения. Так, например, в первой учебной ситуации задание на пол-
ное понимание художественного текста (упр. 16; отрывок из повести
Дж. К. Джерома «Трое в лодке, не считая собаки») сопровождается не
только вопросами по тексту, но и послетекстовыми поисками эквива-
лентов на родном языке значимых для понимания текста слов, а так-
же заданием на перифраз этих же единиц. При выполнении задания
на обсуждение данного текста учащимся придётся постоянно исполь-
зовать лексический материал отрывка, так как без него трудно будет
составить диалог, описать аналогичную ситуацию, прокомментировать
то или иное положение. Такого вида задания имеются во всех блоках
учебника. Добавим, что в определённой степени эта же лексика ча-
стично отрабатывается и в рабочей тетради.
Прежде чем приступить к выполнению задания на аудирование и
чтение, учителю можно порекомендовать обсудить со школьниками,
какую информацию они ожидают в нём обнаружить, известно ли им
что-либо по данной тематике и что нового они могут узнать. Задания
на так называемую антиципацию призваны повысить интерес учащих-
ся к тексту, который им предстоит прочитать или прослушать. Кроме
того, они дают учителю ещё один шанс для организации устной речи
на уроке.
Собственно работа над активным вокабуляром начинается в разделе
Достарыңызбен бөлісу: