Джек Лондон «Белый клык» 100 лучших книг всех времен:
http://www.100bestbooks.ru
— Когда только эти морозы кончатся! — продолжал Билл. — Вот уже вторую неделю все
пятьдесят да пятьдесят градусов. И зачем только я пустился в это путешествие, Генри! Не
нравится оно мне. Не по себе мне как-то. Приехать бы уж поскорее, и дело с концом! Сидеть
бы нам с тобой сейчас у камина в форте Мак-Гэрри, играть в криббедж… Много бы я дал за
это!
Генри проворчал что-то и стал укладываться. Он уже задремал, как вдруг голос товарища
разбудил его:
— Знаешь, Генри, что меня беспокоит? Почему собаки не накинулись на того, пришлого,
которому тоже досталась рыба?
— Уж очень ты стал беспокойный, Билл, — послышался сонный ответ. — Раньше за тобой
этого не водилось. Перестань болтать, спи, а утром встанешь как ни в чем не бывало.
Изжога у тебя, оттого ты и беспокоишься.
Они спали рядом, под одним одеялом, тяжело дыша во сне. Костер потухал, и круг горящих
глаз, оцепивших стоянку, смыкался все теснее и теснее.
Собаки жались одна к другой, угрожающе рычали, когда какая-нибудь пара глаз подбиралась
слишком близко. Вот они зарычали так громко, что Билл проснулся. Осторожно, стараясь не
разбудить товарища, он вылез из-под одеяла и подбросил хвороста в костер. Огонь вспыхнул
ярче, и кольцо глаз подалось назад.
Билл посмотрел на сбившихся в кучу собак, протер глаза, вгляделся попристальнее и снова
забрался под одеяло.
— Генри! — окликнул он товарища. — Генри! Генри застонал, просыпаясь, и спросил:
— Ну, что там?
— Ничего, — услышал он, — только их опять семь. Я сейчас пересчитал.
Генри встретил это известие ворчанием, тотчас же перешедшим в храп, и снова погрузился в
сон.
Утром он проснулся первым и разбудил товарища. До рассвета оставалось еще часа три, хотя
было уже шесть часов утра. В темноте Генри занялся приготовлением завтрака, а Билл
свернул постель и стал укладывать вещи в сани.
— Послушай, Генри, — спросил он вдруг, — сколько, ты говоришь, у нас было собак?
— Шесть.
— Вот и неверно! — заявил он с торжеством.
— Опять семь? — спросил Генри.
— Нет, пять. Одна пропала.
— Что за дьявол! — сердито крикнул Генри, и, бросив стряпню, пошел пересчитать собак.
— Правильно, Билл, — сказал он. — Фэтти сбежал.
— Улизнул так быстро, что и не заметили. Пойди-ка сыщи его теперь.
— Пропащее дело, — ответил Генри. — Живьем слопали. Он, наверное, не один раз
взвизгнул, когда эти дьяволы принялись его рвать.
— Фэтти всегда был глуповат, — сказал Билл.
— У самого глупого пса все-таки хватит ума не идти на верную смерть.
Он оглядел остальных собак, быстро оценивая в уме достоинства каждой.
— Эти умнее, они такой штуки не выкинут.
— Их от костра и палкой не отгонишь, — согласился Билл. — Я всегда считал, что у Фэтти
не все в порядке.
Таково было надгробное слово, посвященное собаке, погибшей на Северном пути, — и оно
было ничуть не скупее многих других эпитафий погибшим собакам, да, пожалуй, и людям.