624 «Молодой учёный» . № 2 (82) . Январь, 2015 г.
Филология Независимому инфинитиву в таких предложениях соответствует форма настояще-будущего времени модальных
глаголов
ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ
(tavanestan) и ندﻮﺑ ردﺎﻗ
(qader budan) с частицей не. Модальные глаголы употребляются в форме
изъявительного наклонения.
Бессубъектные инфинитивные предложения в русском языке передаются на персидский язык безличными
конструкциями. Им соответствуют безличные формы модальных глаголов
ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ
(tavanestan) и نﺪﺷ
(shodan) с
частицей не, т.е.
ناﻮﺗ ﯽﻤﻧ
(nemitavan) и
دﻮﺷ ﯽﻤﻧ
(nemishavad). 5. Инфинитивные предложения с модальным значением
возможности малопродуктивны в русском языке. Они
употребляются в конкретных случаях: 1) они употребляются в вопросительных предложениях такого типа: Как проехать в Московский университет? ﯽﻣ رﻮﻄﭼ
ﺖﻓر ﻮﮑﺴﻣ هﺎﮕﺸﻧاد ﮫﺑ (دﻮﺷ ﯽﻣ) ناﻮﺗ
; Где ему купить этот словарь? زا وا
دﺮﺨﺑ ار ﺖﻐﻟ ﮓﻨھﺮﻓ ﻦﯾا ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﺠﮐ
; С кем мне посоветоваться об этом вопросе? ﻢﻨﮐ ترﻮﺸﻣ هرﺎﺑ ﻦﯾا رد ﻢﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﯽﺴﮐ ﮫﭼ ﺎﺑ
; Откуда мне позвонить другу? ﻢﻧﺰﺑ ﮓﻧز ﻢﺘﺳود ﮫﺑ ﻢﻧاﻮﺗ ﯽﻣ ﺎﺠﮐ زا
. Вышеприведенные примеры могут быть синонимичны с личными предложениями с спрягаемыми формами глагола
мочь, а также им соответствуют безличные предложения с модальным словом можно: Как можно проехать в Московский университет?; Откуда я могу позвонить другу?; С кем мне можно (я могу) посоветоваться об этом вопросе? Как следует из приведенных русских примеров модальное значение возможности осуществления какого.л.
действия выражается с помощью независимого инфинитива. В персидском языке для передачи данного значения
используются другие синтаксические структуры: а) при отсутствия субъекта действия используется безличная форма
модального глагола
ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ
(таванестан) или
نﺪﺷ
(шодан), т.е.
ناﻮﺗ ﯽﻣ
(митаван) и
ﯽﻣ
دﻮﺷ
(мишавад) в сочетании
с претеритом (простое прошедшее время) в персидском языке; б) при наличии субъекта действия в персидском языке
значение возможности передается личными предложениями с помощью спрягаемых форм глагола
ﻦﺘﺴﻧاﻮﺗ (таванестан)
с аористом.
2) В случае, когда говорящий сомневается в невозможности выполнения какого-л. действия используются
вопросительно-отрицательные предложения с частицей ли. Однако такие предложения не имеют вопросительного
значения, а и содержат сообщение о возможности осуществления действия: Ему ли не сдать экзаменов? Им ли не перевести этой статьи?- Он сможет сдать ...; они смогут перевести ... . В таких предложениях говорящий
утверждает возможность осуществления субъектом действия. При переводе таких предложений на персидский язык
используется вопросительное слово ﺎﯾآ
(айа). Эта частица в таких конструкциях выражает сомнение и недоверие в
осуществлении действия:
؟ﺪھد نﺎﺤﺘﻣا (ﺪﻧاﻮﺘﻧ وا ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ) ﺪﻧاﻮﺗ ﯽﻤﻧ وا ﺎﯾآ
6. При помощи инфинитивных предложений выражается модальое значение