Выезд. Богатырское сватовство 303
гармонии мироздания, сколько племени, рода и семьи, жены или невесты, что
говорит о
его типологически более позднем характере.
Во всех рассмотренных случаях причины или мотивы выезда богатыря,
его снисхождения на землю или в Подземный мир чрезвычайно важны и в
сущности всеобъемлющи. Речь в них идет о спасении от чудовищ всей земли
или всего рода человеческого в соответствующих уровню мифологического
мышления масштабах. Говоря эпически гиперболизированным языком – это
столкновение, борьба миров, борьба за сохранение гармонии мироздания: бо‐
жественный или небесный по своему происхождению богатырь борется с чу‐
довищами, которые угрожают существованию жизни на земле, или земные
богатыри ведут борьбу с
подземными чудовищами тоже для спасения земной
жизни, земных людей. Но в алтайском эпосе опасность уже не является все‐
ленской и всеобъемлющей. В них говорится о судьбе отдельных племен, ро‐
дов, семей или героев, чаще героинь.
Тема
борьбы богатыря с чудовищами, сохраняя заметную архаичность,
на‐
всегда вошла в
народный эпос как эпизод, иногда как отдельная линия разви‐
тия сюжета и в более поздних сказаниях. Возможно, что линия эта связана со
сказочно‐мифологическими традициями, где многие герои сталкиваются и ве‐
дут борьбу с
дивом, происхождение образа которого связана с древнеиранской
мифологией. Персонаж этот неоднократно встречается и в тюркском эпосе. Не‐
мало также других чудовищ, с
которыми ведут борьбу богатыри. В пятой огуз‐
наме из «Китаби Коркут» рассказывается о битве Делю Думрула с
Азраилем, ко‐
торый отнял душу у молодого джигита. Песнь эта имеет явные следы влияния
ислама: герой ее все‐таки был покорен Аллахом, ибо ему надо было спасти и
свою жизнь. В восьмой огузнаме «Песнь о том, как Басат убил Депегеза» мы
встречаемся с
широко распространенным международным сюжетом, во‐
первых, о борьбе богатыря с чудовищем; во‐вторых, чудовищем этим оказыва‐
ется Депегез – одноглазый великан наподобие гомеровского Полифема. На ос‐
нове широкого сравнительно‐исторического анализа богатейшего конкретного
материала Х.Г. Короглы приходит к выводу, что «совпадение даже в деталях
мифа о
циклопе из киргизских степей с сарматской версией невольно заставля‐
ет думать, что сообщение Геродота отражает исторический факт: скифы пере‐
несли этот центральноазиатский миф на запад, где он впоследствии вошел в
древнегреческий эпос»
1
.
Перекликаются с древнегреческой мифологией и эпосом и некоторые дру‐
гие сюжеты тюркского эпоса, связанные с темой борьбы богатыря с чудовищем.
В татарском сказании «Йир Тюшлюк» говорится, как герой попадает в подзем‐
ное царство змея. Царь змеев говорит богатырю, что единственная жена Йир
Тюшлюка не сможет управиться со всем хозяйством. Змей предлагает ему до‐
быть в
качестве второй жены дочь падишаха Барса Кильмес. С этого задания
змея и начинается вторичное, но уже по‐настоящему богатырское сватовство
героя. В татарской версии речь также идет о падишахе Барса Кильмес. Чтобы
понять, о ком в данном случае говорится, нужно привлечь сначала казахское
сказание «Кобланды‐батыр», в
целом ряде вариантов которого действует тот
1
Достарыңызбен бөлісу: