Как маркер национально-культурной специфики



Pdf көрінісі
бет3/5
Дата22.02.2023
өлшемі1,2 Mb.
#69905
түріСтатья
1   2   3   4   5

разделяют мнение, что словесный канал используется для передачи 
информации, в то время как невербальный канал применяется для 
обсуждения межличностных отношений [3]. М. Д. Городникова 
и Д. О. Добровольский включают в данное понятие жесты, мимику, 
язык тела [1]. 
Е. В. Харченко отмечает, что типология коммуникаций строится 
на различных основаниях и включает указание на способ кодиро-
вания, одним из которых является невербальный способ кодирования 
информации [5]. 
При опознании иной культуры человек сознательно стремится 
или усвоить использование различных символов и средств для 
получения информации, или отторгнуть, осмеять, опорочить «чужое». 
Стремление «найти общий язык» проявляется в том, что при 
подготовке как речевого, так и неречевого действия внутреннее 
программирование ориентируется на межкультурный контекст.
Использование жестов в языковой ситуации, по мнению 
Г. В. Колшанского [2], вообще не может рассматриваться с точки 
зрения экономии в системе языка, однако, нельзя не обратить 
внимания на то, что в конкретной коммуникации, и особенно в таких 
формах, как например, обычный диалог, использование жестов 
приводит к экономии «общения». 
Жесты, несущие основную информацию в условиях коммуни-
кации, могут быть противопоставлены так называемым фоновым 
жестам, которые сами по себе менее информативны в плане 


219 
преднамеренной передачи какого-либо содержания, но исключи-
тельно важны с точки зрения национально-культурной аутентичности 
речевого поведения, которая проявляется в трех группах единиц, 
выделенных на основании способа обозначения жестов: 
1) соматические речения, фиксирующие жест со стороны 
формы исполнения; 
2) сенсуальные речения, имплицирующие моторный аспект 
жеста, но указывающие на его смысл; 
3) сенсуально-соматические речения, отражающие оба аспекта 
одновременно.
Поскольку единицы всех трех групп являются знаками 
подсистемы, необходимо располагать достаточными фоновыми 
знаниями для адекватной интерпретации соответствующих жестов. 
Единицы описания внешнего проявления эмоций, как правило, 
понятны носителю любой культуры благодаря устойчивой связи 
внешних поведенческих стереотипов человека с его внутренним 
состоянием. 
Не вызывает сомнения тот факт, что жест национален. Если 
человек владеет иностранным языком, он особенно следит за 
неязыковыми знаками, пытаясь их «прочесть». Но незнание 
национальной специфики этих языков может привести к ситуации так 
называемого «культурного шока», когда значение того или иного 
жеста интерпретируется неверно. 
Жесты по своей природе более прагматичны, чем семантичны. 
Подергивание плечами, распростертые руки, потирание рук, 
похлопывание адресата по плечу, кивок, поднятие вверх большого 
пальца, воздушный поцелуй – все эти средства используются для 
выражения внутреннего состояния и отношения к адресату. Однако 
в ряде случаев они несут семантическую нагрузку. Примером может 
служить подтверждение или отрицание, выражаемые кивком или 
покачиванием головы. Важно при этом подчеркнуть, что, какие бы 
аспекты содержания ни выражались указанными средствами, их 
выразительный потенциал несравненно беднее, чем соответствующий 
потенциал вербальных средств. 
К паралингвистическим явлениям относят также свойства 
звуковой фонации. Физические данные голоса, безусловно, несут 
в себе информацию, которая является для воспринимающего основой 
различных умозаключений с привлечением собственного опыта 
и знаний о тех или иных свойствах субъекта. 


220 
К языку телодвижений следует также отнести некоммуни-
кативные движения, которые сигнализируют о внутреннем эмоцио-
нальном состоянии говорящего. Они встречаются тогда, когда гово-
рящий не вполне отчетливо представляет себе модель последующего 
действия и ищет правильный путь в ходе ориентировочного поведе-
ния. Данные жесты называются также «поисковыми жестами», так 
как, заполняя паузы в речи, они сигнализируют о затруднениях гово-
рящего в формулировании своей мысли. Некоммуникативные 
движения не ассоциируются с определенным значением и носят 
непроизвольный, не зависящий от самого человека характер. Это 
могут быть: 
1) движения, действия, направленные на самого говорящего. 
К ним относятся привычки, направленные на снятие 
внутреннего напряжения (накручивать волосы на палец, 


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет