MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT DER WELTERFAHRUNG
Abdualijewa, Y. MEHRSPRACHIGKEIT IST DER WEG ZUR VOLLKOMMENHEIT............................. 98
Abdukadyrowa, Sch. MEHRSPRACHIGKEIT IST EINE NEUE ETAPPE DER AUSBILDUNG............... 99
Abduchalil, A., Orasgali, А. DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IST DAS ZEITBEDUERFNIS.............. 100
330
Abischewa, S. WEB - QUEST TECHNOLOGIEAUSNUTZUNG IM ENGLISCHUNTERRICHT............ 102
Аbsadyk, А. FEHLER BEI DER UEBERSETZUNG MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE IN DIE
KASACHISCHE SPRACHE........................................................................................................................... 104
Adilbekow, I. ORGANISATION DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN FRANKREICH............ 107
Akparow, M. MEHRSPRACHIGKEIT ALS EINE DER PRIORITAETEN DER MODERNEN ERZIE-
HERISCHEN AUSBILDUNG......................................................................................................................... 108
Alpysbai, A. KOMMUNIKATIVE SEITE DES PROFESSIONELLEN VERKEHRS DES ARZTES MIT
DEM PATIENTEN........................................................................................................................................... 110
Altajewa, A. MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG ALS ERFORDERLICHER FAKTOR FUER DIE
AUSBILDUNG DER SOZIAL-AKTIVEN MULTIKULTURELLEN PERSOENLICHKEIT...................... 112
Aschenow, E. EINFUEHRUNG DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN DIE HOCHSCHULEN
KASACHSTANS: PROBLEME, PERSPEKTIVEN....................................................................................... 113
Garifullina, R., Mawrowa, W., Tschje, W. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER MODERNEN WELT:
PROBLEME UND PERSPEKTIVEN............................................................................................................. 115
Zharkeschow, B. ENTWICKLUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT IST DIE ZUKUNFT VON
KASACHSTAN............................................................................................................................................... 117
Iskalijewa, A., Isalijewa, A., Mergenbajewa, E. MEHRSPRACHIGKEIT IM MODERNEN
BILDUNGSRAUM........................................................................................................................................ 119
Israilowa, М., Dauletbajew, D. DIE KASACHISCHE SPRACHE IST DIE MUTTERSPRACHE DES
KASACHISCHEN VOLKES, EINE DER REICHSTEN UND AELTESTEN IM SYSTEM DER WELT
TURKSPRACHEN.......................................................................................................................................... 121
Kablan, А. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER MODERNEN WELT............................................................. 123
Katimowa, А., Kuralbek, N. ZUR FRAGE UEBER DIE FREMDSPRACHENBEHERRSCHUNG VOM
STANDPUNKT DER KASACHISCHEN GELEHRTEN AUS..................................................................... 124
Kusainow, S. MEHRSPRACHIGKEIT IM WELTERFAHRUNGSKONTEXT............................................. 126
Makasch, G. LEXIKALISCHE BESONDERHEITEN DES WISSENSCHAFTSSTILS DER MEDIZIN
(AM BEISPIEL DER ENGLISCHEN, RUSSISCHEN SPRACHEN)............................................................ 128
Meimankulowa, G.
KOMMUNIKATIVE SEITE DES PROFESSIONELLEN VERKEHRS DES ARZTES
MIT DEM PATIENTEN ................................................................................................................................. 130
Mukatajewa, A. MEHRSPRACHIGKEIT IST DIE BILDUNGSGRUNDLAGE DER MODERNEN
PERSOENLICHKEIT...................................................................................................................................... 132
Musabajewa, А. PROFESSIONALISMWOERTER VON AERZTEN........................................................... 134
Musalijewa, Т.
ZUSTAND DER MEHRSPRACHIGEN AUSBILDUNG IN DEN HOCHSCHULEN.......... 136
Nalibajewa, Sch., Nurzhankysy, G. NOTWENDIGKEIT DER ERLERNUNG EINER FREMDSPRACHE
IN DER MODERNEN WELT.......................................................................................................................... 138
Pachaljuk, S.
BILDUNG DER POLYKULTURELLEN PERSOENLICHKEIT ............................................ 140
Sadykowa, Sch., Toleuzhan, G. ZUR FRAGE UEBER DIE EINFUEHRUNG DER MEHRSPRACHIGEN
AUSBILDUNG IN DEN HOCHSCHULEN KASACHSTANS..................................................................... 141
Satarbai, S. SPRACHVERHALTENSFORSCHUNG DES ANGEHENDEN ARZTES.................................
142
Saulet, Sch., Zhamschitow, K. MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG ALS DIE BILDUNGSGRUND-
LAGE DER MEHRSPRACHIGEN PERSOENLICHKEIT ........................................................................... 144
Serikow, B. ZUM BEGRIFF “MEHRSPRACHIGKEIT“................................................................................ 146
Smagulowa, R. ZUR UEBERSETZUNG DER WISSENSCHAFTLICH-TECHNISCHEN TEXTE.............. 147
Sysdyk, N., Schirimbajewa, A. MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG IN DER REPUBLIK
KASACHSTAN .............................................................................................................................................. 149
Sysdykowa, D. BILINGUISMUS IN DER MODERNEN WELT................................................................... 151
Tokaschewa, D. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER REPUBLIK KASACHSTAN IST NICHT SELTENE
ERSCHEINUNG, SONDERN NOTWENDIGE FORDERUNG DER ZEIT..................................................
152
Tuleulenova, Zh. MEHRSPRACHIGKEITSENTWICKLUNG IST DIE GENAUE RICHTUNG DER
NATIONALEN PROSPERITAET................................................................................................................... 154
331
Schalkar, А. DIE ROLLE DER WISSENSCHAFTLICHEN FACHTEXTE IN DER BILDUNG DER
BERUFLICHEN EIGNUNG DER ZUKUENFTIGEN PHARMAZEUTEN................................................. 155
Schynay, М., Saken, K.,Karibzhanowa, S. ZUKUNFT DES STAATES IST IN DEN HAENDEN DER
JUGEND.......................................................................................................................................................... 158
DER MODERNE ZUSTAND MEHRSPRACHIGER HERAUSBILDUNG
VON STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN
Abdullina, D., Aldabergen, A., Askarbajewa, G. VERBREITETER WEG DER BILDUNG
MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE...................................................................................................... 159
Alexejewa, W.
DER MODERNE ZUSTAND MEHRSPRACHIGER HERAUSBILDUNG VON
STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN.................................................................................... 161
Achmetowa, Zh. EINIGE BESONDERHEITEN DER UEBERSETZUNG SPEZIELLER FACHAUS-
DRUECKE IN DEN MEDIZINISCHEN TEXTEN......................................................................................... 162
Achrarow, S. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER AUSBILDUNG VON ALLGEMEININTERNEN............... 164
Baimagambet, Zh. MEHRSPRACHIGKEIT UND MEDIZIN.......................................................................... 166
Berger, W. MEHRSPRACHIGKEITSPERSPEKTIVEN IN DER AUSBILDUNG VON STUDENTEN
MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN............................................................................................................. 168
Galymbek, Zh. DAS PROGRAMM DER DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN AN DER KASACHI-
SCHEN NATIONALEN UNIVERSITAET...................................................................................................... 170
Daneschowa, G. STAATSSPRACHEBENUTZUNG IN RAHMEN DER MEHRSPRACHIGEN
AUSBILDUNG................................................................................................................................................ 171
Jetekbajewa, A. DER MODERNE ZUSTAND PROFESSIONELLER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER
MEDIZIN.......................................................................................................................................................... 173
Iskakowa, A. IST ARZT-POLYGLOTTE DIE ZUKUNFT ODER DIE MYTHE?......................................... 174
Kaliullajew, B., Bekbajew, S.
ERFORSCHUNG DER EINFUEHRUNG DES UNTERRICHTS IN ENG-
LISCHER SPRACHE NACH DEN BEFRAGUNGSANGABEN VON STUDENTEN ENGLISCHER
GRUPPEN DER KASACHISCHEN NATIONALEN MEDIZINISCHEN UNIVERSITAET NAMENS
S.D. ASFENDIJAROW.................................................................................................................................... 176
Kapijat, S., Rymbajewa, T.
DIE HAUPTFORDERUNG IM BILDUNGSWESEN IST DIE AUSBILDUNG
MULTIKULTURELLER PERSOENLICHKEIT............................................................................................. 178
Kaschaganowa, Zh. ANWENDUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER AUSBILDUNG UND BEI
DER ARBEIT IN DEN TUTORIELLEN GRUPPEN...................................................................................... 180
Konarbajewa, E.
AUSNUTZUNG DER ELEMENTE DER DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IN
CHEMIE IN MEDIZINISCHER HOCHSCHULE.......................................................................................... 182
Kypschakbai, B. KOMMUNIKATION DES ARZTES UND PATIENTEN.....................................................
183
Magramowa, A., Kashijewa, A., Koptleuwa, A., Tokaschow, A. MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT
DER HOCHSCHULBILDUNG....................................................................................................................... 185
Маldijewa, А., Оngarbai, А. EINE DER BEDINGUNGEN STABILER ZUKUNFT IST DIE
FAEHIGKEIT DES ARZTES AN DER PATIENTENSPRACHE ZU SPRECHEN....................................... 186
Maljewanaja, E. UEBER DIE ROLLE DER MEHRSPRACHIGKEIT IN DER FACHLICHEN KOMPE-
TENZBILDUNG DES ARZTES...................................................................................................................... 188
Meldenowa, A., Doszhanow, B.
DER MODERNE ZUSTAND MEHRSPRACHIGER AUSBILDUNG
VON STUDENTEN MEDIZINISCHER HOCHSCHULEN........................................................................... 189
Ospanow, D., Taygarajewa, A., Urazowa, Z. MEHRSPRACHIGKEIT IST EIN SCHLUESSEL FUER
ERFOLGREICHE ENTWICKLUNG DER MEDIZIN................................................................................... 191
Samatow, T. MEHRSPRACHIGKEIT IN DER AUSBILDUNG DER PROFESSIONELLEN UND
INDIVIDUELLEN EIGENSCHAFTEN DES ARZTES.................................................................................. 192
Samitowa, S., Kenesow, N.
AUSNUTZUNG DER MEHRSPRACHIGKEIT BEIM CHEMIESTUDIUM IN
MEDIZINISCHER HOCHSCHULE.............................................................................................................
194
Sachmetowa, K. NOTWENDIGKEIT DER MEHRSPRACHIGKEIT IN MEDIZINISCHER
AUSBILDUNG................................................................................................................................................
195
332
Tazhibekowa, Zh., Daukenkysy, L. THEORIE UND PRAKTIK DER MEHRSPRACHIGEN
AUSBILDUNG IN DER REPUBLIK KASACHSTAN.................................................................................. 196
Tileules, N.
BILDUNGSWEGE MEDIZINISCHER FACHAUSDRUECKE................................................. 198
Schepilowa, D. PRAKTIK DES MEHRSPRACHIGEN STUDIUMS IN KSMU.......................................... 200
Schigambekowa, N.
MEHRSPRACHIGKEIT IM BILDUNGSKREDITSYSTEM....................................... 201
Jasnaja, N. MEHRSPRACHIGKEIT IM AUSBILDUNGSPROZESS VON KSMU...................................... 203
POLYLOG DER SPRACHEN UND KULTUREN:
GESCHICHTE UND GEGENWART
Ainamkulowa, N.
FUNKTION DES POLYLOGS IST OEKOLOGISCHE KULTUR DER NACHFOLGE
DER PSYCHOLOGISCHEN GRUNDLAGENMETHODE........................................................................... 205
Aldazhar, А. EIN UEBERBLICK UND ANALYSE DER FAKTOREN, DIE DIE AUSBREITUNG DER
SPRACHEN ALS WELTSPRACHEN FOERDERN ..................................................................................... 208
Almjaschewa, E. SEMANTISCHE UND STILISTISCHE BESCHREIBUNGEN ENGLISCHER,
RUSSISCHER UND KASACHISCHER VERGLEICHE............................................................................... 209
Amankeldy, A. SPRACHE IST EIN LEHRER, KENNTNISSE VON 7 SPRACHEN ERSETZEN 7
UNIVERSITAETEN........................................................................................................................................ 211
Baydalijewa, G.
DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IST DIE GARANTIE DER ZUKUNFT................... 212
Baizhumanowa, A.
DIE SPRACHE IST DAS ERBE UNSERER AHNEN.................................................... 214
Dzhakipowa, G. UEBERSETZUNGS- UND BETUTZUNGSBESONDERHEITEN VON PERFEKT
VERLAUFSFORM IN DER KASACHISCHEN SPRACHE......................................................................... 215
Jerzhan, L.
NOTWENDIGKEIT DER ERLERNUNG DER ENGLISCHEN SPRACHE UNTER MEDI-
ZINSTUDENTEN............................................................................................................................................ 218
Zharkimbekowa, A. ZU EINIGEN ASPEKTEN DER BEZIEHUNGEN ZWISCHEN DER SPRACHE
UND KULTUR................................................................................................................................................. 220
Zhukowa, N. ENTLEHNUNGSWOERTER AUS DER RUSSISCHEN SPRACHE IN DER
ENGLISCHEN SPRACHE............................................................................................................................... 221
Zhumabekow, E. ZUR FRAGE UEBER DEN ZUSAMMENHANG VON SPRACHE UND KULTUR...... 223
Kenzhegerejewa
,
A.
BILDUNG DER PHRASEOLOGISMEN ANHAND ANATOMISCHER
FACHAUSDRUECKE..................................................................................................................................... 224
Konysbekow, К.
DREIEINIGKEIT DER SPRACHEN IN KASACHSTAN................................................... 226
Makina, A.
MEHRSPRACHIGKEIT ALS EINE DER PRIORITAETEN MODERNER AUSBILDUNG..... 228
Marat, A. DIE SPRACHE IST DIE GRUNDLAGE DER ZIVILISATION....................................................... 230
Nasarowa, D. RUSSIZISMEN IN WERKEN VON ABAI.............................................................................. 232
Nigmadilowa, N. PHRASEOLOGISCHE EINHEITEN MIT FARBEBEZEICHNUNGSKOMPONENTEN
DER RUSSISCHEN, ENGLISCHEN UND KASACHISCHEN SPRACHEN.............................................. 234
Omarowa, G. EINFLUSS DER ANGLIZISMEN AUF DIE REDE DER MODERNEN TEENAGER......... 235
Sarsenowa, D. SORGSAMER UMGANG MIT DEN SPRACHEN IN DER REPUBLIK KASACHSTAN... 237
Telischewa, Zh,. Tolegenowa, A. INTERKULTURELLE KOMPETENZBILDUNG IM PROZESS DER
ERLERNUNG EINER FREMDSPRACHE AN DER TECHNISCHEN HOCHSCHULE............................ 239
Toktamysowa, А. EINFLUSS DER SPRACHE AUF DIE NATIONAL-KULTURELLE IDENTITAET....... 241
Tursun, A. SPRACHE IST DIE GRUNDLAGE DES NATIONALEN SELBSTBEWUSSTSEINS................ 243
Chuat, Zh. UEBERBLICK DER NATIONALEN MEHRSPRACHIGEN KULTUR KASACHSTANS........... 245
Schamarowa, B. AUSNUTZUNG DER ZOONYME IN DEN KASACHISCHEN UND DEUTSCHEN
SPRACHEN .................................................................................................................................................... 246
Schachantajewa, M. MEHRSPRACHIGE AUSBILDUNG............................................................................. 250
ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE
Abatowa, A. PROBLEM DER ADAEQUATHEIT UND AEQUIVALENZ DER UEBERSETZUNG........... 252
333
Abdullajewa, S. ETHNOKULTURELLE BESONDERHEITEN DER ZAHLENBEZEICHNUNGEN IN
DEN KASACHISCHEN UND ENGLISCHEN SPRACHEN AM MATERIAL DER STEHENDEN UND
IDIOMATISCHEN REDEWENDUNGEN..................................................................................................... 253
Agaidanow, E. SPRACHE UND KULTUR .................................................................................................... 255
Аrunowa, А. SOMATISMEN ALS ABBILDUNG NATIONALER KULTUR IN DER SPRACHE................ 257
Akzhigitowa, S. PERSONALPRONOMEN IN DER KASACHISCHEN SPRACHE UND IHRE
DEKLINATION............................................................................................................................................... 259
Adilchan, A.
WERBETEXT ALS KOMMUNIKATIVE EINHEIT.................................................................. 261
Botanowa, G. BESONDERHEITEN DES JUGENDSLANGS IN DEN MODERNEN RUSISCHEN,
ENGLISCHEN SPRACHEN............................................................................................................................ 263
Gornaja, М. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE.......................................... 265
Jelschibekowa, N. FUNKTION DER KERNSPRUECHE ............................................................................. 267
Zhakischewa, S., Musabekowa, A., Abdikarimowa, G. BILDUNG DER EINZIGARTIGEN
PSYCHOLOGISCHEN BESONDERHEITEN DES KASACHISCHEN VOLKES MITTELS DER
NATIONALEN KULTURELLEN WERTE..................................................................................................... 269
Zhurabekowa, A. MUTTERSPRACHE IST DAS NATIONALE ERBE......................................................... 271
Kozhabekowa, Zh. ZUM PROBLEM DER UEBERSETZUNG IN DIE KASACHISCHE SPRACHE
ANHAND INTERNET-RESSOURCEN.......................................................................................................... 273
Kuanysch, А. PSYCHOLINGUISTISCHE GRUNDLAGEN DER POLITIKBILDUNG DER JUGEND-
KULTUR.......................................................................................................................................................... 274
Machambetowa,
S.
DIE
ANALYSE
LINGUISTISCHER
BESONDERHEITEN
DER
STUDENTENREDE........................................................................................................................................ 276
Меrgasina, М., Баgitzhanow, Е., Yuldoschew, А., Sabyr, N. ABBILDUNG DER ETHNISCHEN WERTE
IN DER SPRACHE.......................................................................................................................................... 277
Murowa, A. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE.......................................... 279
Mutanowa, D., Jessenkulowa A. AKTUALITAET DER VOKABULARBEHERRSCHUNG UND IHRE ROL-
LE IM STUDIUM........................................................................................................................................... 281
Myrsabekowa, A., Barlybajewa, A. SPRACHE UND NATIONALE KULTUR ............................................ 283
Nurmaganbet, A. LAPSUS IN DEN FILMTEXTEN....................................................................................... 284
Ramasan, Zh. DIE ROLLE DER KULTUROLOGIE IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT.................... 287
Rymkulowa, Zh. LINGUISTISCHE BESONDERHEITEN DER SPRACHE DER INTERNET-KOMMU-
NIKATION ...................................................................................................................................................... 288
Sapakow, E. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE ........................................ 290
Sartay, D. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER SPRACHE............................................... 292
Sarybajewa, S. LINGUISTISCHE BESONDERHEITEN DES MODERNEN COMPUTERSLANGS (AM
MATERIAL DER RUSSISCHEN UND CHINESISCHEN SPRACHEN)...................................................... 294
Sachanowa, A. ABBILDUNG DER NATIONALEN KULTUR IN DER ETYMOLOGIE DER
TOPONYME DER LAENDER IN DREI SPRACHEN.................................................................................... 296
Sarsenbekowa, M. PROBLEME INTERKULTURELLER KOMMUNIKATION IM FREMDSPRACHEN-
UNTERRICHT................................................................................................................................................ 298
Sowjet, Е. INHALT RELIGIOESER THEMATIK IN DEN DRUCKSCHRIFTEN UND IHRE PSYCHOLIN-
GUISTISCHEN BESONDERHEITEN........................................................................................................... 300
Tentekpajewa, D. MEHRSPRACHIGKEIT IM STUDIUM IST DER PROZESS DER HERANFUEH-
RUNG AN DIE WELTKULTUR...................................................................................................................... 302
Toleuzhan, А., Abitajewa, M. SPRACHE IST DIE ABBILDUNG DER KULTUR......................................... 303
Chamitowa, Sch. BESONDERHEITEN DER INTERNETSPRACHE............................................................ 304
Schalgimbajewa, A. BESONDERHEITEN DER KLASSIFIZIERUNG DER KASACHISCHEN UND
ENGLISCHEN SPRICHWOERTER............................................................................................................... 306
Ybytajewa, А. SPRACHE UND KULTUR....................................................................................................... 308
КӨПТІЛДІЛІК ЖОҒАРЫ БІЛІМ БЕРУ КОНТЕКСТІНДЕ
Республикалық ғылыми-практикалық
конференцияның материалдары
2015 ж. 27-ақпан
ПОЛИЯЗЫЧИЕ В КОНТЕКСТЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Материалы республиканской научно-практической конференции
27 февраля 2015 г.
MULTILINGUALISM IN THE SPHERE OF HIGHER EDUCATION
Materials of republican scientific & practical conference
February 27, 2015
MEHRSPRACHIGKEIT IM KONTEXT DER HOCHSCHULBILDUNG
Materialien der republikanischen wissenschaftspraktischen Konferenz
27. Februar 2015
Адрес редакции:
100008, Республика Казахстан,
г. Караганда, ул. Гоголя, 40, к. 137
тел.: (7212) 51-34-79 (138)
сот. тел. 8-701-366-14-74
факс: 51-89-31
е-mail: Serbo@kgmu.kz
Компьютерный набор и верстка:
Г. З. Жакулова
Подписано в печать 24.02.2015. Дата выпуска 25.02.2015
Формат 60х84 1/8. Бумага ксероксная.
Обьем 41,8 уч.-изд.л. Тираж 100 экз. Заказ № 368
Отпечатано в типографии КГМУ
г. Караганда, ул. Гоголя, 40
Достарыңызбен бөлісу: |