Хіі ғасыр ғалымы әз замахшаридің Өмірі және шығармашылығы елеужан Серімов


„Диуандағы” қыпшақ сөздері томы, беті, „Мукаддиматта” беті қазақшасы



Pdf көрінісі
бет21/28
Дата16.05.2023
өлшемі0,85 Mb.
#93486
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   28
Байланысты:
Муккадимат

Диуандағы” қыпшақ сөздері томы, беті, „Мукаддиматта” беті қазақшасы 
аз 1, 115 аз 136 б
аз
азіг 1, 95 азық 105 б
азу (тіс) 
азук 1, 97 азуқ 228 б азық 
айгір 3, 134 айғыр 97 а айғыр 
аіак 1, 112 айақ 221 б
аяқ 
ағірладі 1, 297 ағырлады 228 а құрметтеді 
агу 1, 116 ағу 302 а у 
барак 1, 359 ит 136 б
барақ (ит) 
бакір 1, 341 бақыр 111 б
бақыр 
білазук 1, 473 білезук 222 а
білезік 


 ХІІ ғасыр ғалымы әз-Замахшаридің өмірі және шығармашылығы
эв 1, 68 ев 170 б
үй 
эмік 1, 102 емчек
220 б
емшек 
энак 1, 154 еңек 165 б
иек 
тікан 3, 51 тікен
278 а
тікен 
іарім 3,25 йарым 201 а
жарым 
іака 3,31 йақа 201 б
жаға 
кеклік 1, 444 кеклік
405
кекілік 
кәдін 1, 384 келін
118 а келін 
кәнаш
3, 376 кеңгеш
198 б кеңес 
кізіз 1, 347 кииіз // кіз 323 б киіз 
көзуну
3, 146 көзгү 350 б
айна 
кузачу 3, 18 күйеу 229 а
күйеу 
мунуз 3, 397 мүңүз 131 б
мүйіз 
негу 3, 233 не үчун 390 а
неге 
отачі 1, 71 отачы 271 а
оташы 
огрі 1, 147 оғры 285 а
ұры 
Бұндай дыбыстық, мағыналық үйлесім тауып жатқан сөздер қос сөздікте 
жыртылып айрылады.
Енді “Мукаддиматты” ХІІІ-ХІУ ғасырлар аралығында готикалық және көне 
шрифтымен жазылған, әйгілі ортағасырлық ақын Ф.Петрарка Венецияның Әулие 
Марк кітапханасына тапсырған, қыпшақ тілінде хатқа түскендігі ғылыми тұрғыда 
дәлелденіп, ол жөнінде ешқандай күмән туғызбайтын “Кодекс Куманикуспен” 
(“Куманша (қыпшақша) сөдік”) де салыстырып көрелік. Бірінші бағанада 
“Кодекстен” сөздер алынып, беті көрсетіледі, одан әрі “Мукаддиматтағы” балама 
сөздер келтіріліп, беті көрсетіледі. Соңында қазақша аудармасы: 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   28




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет