Nāsad āsīn nó sád āsīt tadānim nāsid rájo no vyómā paró yát kím āvarīvah kúha kásya śármann ámbhah kím āsīd gáhanam gabhīrám. «Тогда не было ни сущего, ни не-сущего; не было ни воздушного
пространства, ни неба над ним ||
Что в движении было? Где? Под чьим покровом? Чем были воды,
непроницаемые, глубокие?»
22
.
Это описание возвращает нас к картине Хаоса в Voluspá 3, а вопросы,
содержащиеся в X, 129, 1, как и следующие дальше
23
, – к соответ-
ствующим вопросам в эддическом и среднеиранских текстах. Таким
образом, в Ригведе картина Хаоса, как и в Эдде или в Бундахишне,
в ы н е с е н а з а п р е д е л ы текста, описывающего сам акт творения.
Хотя в Ригведе нет текста, который описывал бы создание мира во
всей полноте и был бы непосредственно сопоставим с указанными
выше текстами, однако, существует целый ряд гимнов, где излагают-
ся хотя бы некоторые этапы творения. При этом весьма любопытно,
что эти гимны находятся в соседстве именно с гимном Пуруше и
с космогоническим гимном. Речь идет о гимнах богам, всем богам,
разным богам (ср. X, 31, 35, 36, 57, 59, 61–65, 72, 81, 82, 92, 93, 100,
109, 114, 124, 126, 128, 137, 141, 157, 181)
24
, в частности, о таких фраг-
ментах, как: «В первом веке богов из не-с у щ е г о возникло сущее.
Затем возникло п р о с т р а н с т в о мира, оно – из прародительницы.
З е м л я возникла из п р а р о д и т е л ь н и ц ы . И з з е м л и возникло
п р о с т р а н с т в о мира, из А д и т и возник Д а к ш а ... Затем возник-
ли б о г и .. » X, 72, или: «которым могучее н е б о и з е м л я укре-
плены, которым солнце установлено, которым н е б о -с в о д ... Како-
му богу приносим мы жертву» X, 121, 5
25
, или: «Индра повелевает
22
Ср. далее: «Тогда не было ни смерти, ни бессмертия, не было различия между ночью и днем ...
Вначале тьма была сокрыта тьмою...». X, 129, 2–3.
23
Ср.: kó addhā veda ká ihá prá vocat kúta ājātā kúta iyám vísrstih... iyám vísrstir yáta ábabhūva yádi vā dadhé yádi vā ná... RV. X, 129, 6–7.
«Кто поистине знает, кто теперь бы поведал, откуда возникло это мирозданье?...
Из чего появилось это мирозданье, создал ли [кто его] или нет?»...
Ср. употребление глаголов со значением «ведать» и «помнить» в аналогичных местах в «Эдде». К
анализу Volospá 3, 1–8, Вессобрунской молитвы и RV. X. 129 см.: S с h m i t t R. Dichtung und Dichter-
sprache in indogermanischer Zeit, Wiesbaden, 1967. C. 204–205; ср. также: S t i е r К. Die Erdschöpfung
aus dem Urmeer und die Kosmogonie der Volospa, – «Märchen, Mythos, Dichtung. Festschrift zum 90.
Geburtstag F. von der Leyens», Miinchen, 1963.
24
В других мандалах таких гимнов гораздо меньше или вовсе нет (лишь в V и VII их несколько
более десятка).
25
Уénа dуаúr ugrā prthivī са drdhā уénа svá stabhitám уénа nākah... kásmai devāya havisā vidhema. Весь этот
гимн посвящен богу, сотворившему Вселенную и не названному здесь по имени (ka = «который /
бог/?»). В гимне десять стихов, каждый из которых завершается вопросом: kasmai devaya... «какому
богу...?» Характерно и начало гимна: H i r a n y a g a r b h á h sám avartatāgre b h ū t á s у a jātah pátir éka āsīt \ sá dādhāra prthivīm dyām utémām kásmai devāya havisā vidhema «Вначале стал он хираньягарбхой (= золотым зародышем). Родился он единственным господином
Вселенной.
Он укрепил З е м л ю , а также это Н е б о . Какому богу приносим мы жертву».
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
´
345
Небом, Индра – Землей, Индра – В о д а м и , Индра – Г о р а м и ...
Индра проник дальше, чем Ночи, Индра, усилившийся, – дальше,
чем Дни, дальше, чем В о з д у ш н о е П р о с т р а н с т в о , дальше, чем
местоположение Океана, дальше, чем распространение В е т р а ...»
X, 89, 10–11 (в непосредственном ‘соседстве с гимном Пуруше)
26
.
Если прибавить, что в перечисленных гимнах космогоническая тема, нередко сочетается с диалогической, причем именно вопросо-
ответной формой
27
, станут еще более очевидными связи мотивов
Хаоса, сотворения мира и Пуруши в середине X мандалы Ригведы с
соответствующими местами из «Речей Вафтруднира» и среднеиран-
ских текстов.
Другим древнеиндийским источником для сравнения нужно счи-
тать так называемые brahmodya (или brahmavadya)
28
, которые представ-
ляют собой словесную часть ритуала, построенную в виде вопро-
сов и ответов, соответствующих загадке и отгадке, на тему структуры
космоса. Существенно, что реконструкция позволяет соотнести этот
словесный поединок с bráhman’oм как сооружением особого рода,
эквивалентным м и р о в о м у дереву
29
, и как названием одного из
видов жрецов. Особенно показательны brahmodya при ритуале тор-
жественного жертвоприношения коня – asvamedha 30
. Ср., например,
Vāj.-Samh. XXIII, 9–12 и 45–62:
45. kah svid ekākī caratī ká и svij jāyate púnah |