346
(ответ
adhvaryu, = 10, ответ hotar’a)
47.
kím svit s ū r y a samam jyótih kím samudrásamam sárah |
kím svit p r t h i v y a í vársíyah kásya mātra ná vidyate ||
«Какое светило подобно с о л н ц у ? Какое озеро подобно
океану?
Что шире земли? Чему не найти меры?»
(вопрос
adhvaryu)
48.
b r á h m a s ū r y a samam jyótir d y a ú h s a m u d rásamam
sárah |
i n d r a h p r t h i v y a í vārsīyān g ó s tú mātrā ná vidyate ||
«
Bráhman – светило, подобное солнцу. Небо – озеро,
подобное океану,
И н д р а шире земли. К о р о в е не найти меры».
(ответ
hotar’a)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51.
késv antáh р ú r u s a āviveśa kāny antáh púruse árpitāni |
étad brahmann ú p a v a l h ā m a s i tvā kím svin nah p r á t i v o c ā s у átra ||
«В кого вошел П у р у ш а? Кто обосновался в П у р у ш е?
Это, о
brahman, мы тебе з а г а д ы в а е м . Что ты нам тут
ответишь?»
(вопрос
udgatar’a)
52.
р а ñ с á s v antáh púrusa áviveśa tāny antáh púruse árpitāni |
etát
tvātra p r a t i m ā n v ā n ó asmi ná māyáyā bhavasy
úttaro
mát ||
«В п я т е р ы х вошел П у р у ш а . Они обосновались в
Пуруше.
Вот, что я тут тебе в о з р а ж у . Ты не превосходишь меня
изобретательностью».
(ответ
brahman' а)
53.
kā svid āsīt р ū r v á cittih kím svid āsíd brhád váyah |
Достарыңызбен бөлісу: