«Русская грамматика» состоит из двух томов: т


§ 1126.  Отдельный  лексико­грамматический



Pdf көрінісі
бет92/162
Дата19.02.2017
өлшемі22,37 Mb.
#4433
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   162
§ 1126.  Отдельный  лексико­грамматический 

разряд  среди  нарицательных  существительных  со­

ставляют

с у щ е с т в и т е л ь н ы е  

с о б и ­

р а т е л ь н ы е.  Сюда  относятся  слова,  называю­

щие  совокупность  однородных  предметов  и  выра­

жающие это значение с помощью таких суффиксов, 

как  ­ств(о):  студенчество,  юношество; -|j|­  (ор­

фогр.  слова  на  ­ьё:):  бабьё,  зверьё,  дурачьё;  -н(я): 



матросня,  ребятня;  -и|j|­  (орфогр.  слова  на  ­ия): 

пионерияаристократия; -от(а): беднота и др. (см. 

§ 603, п. 13).



460

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

К  существительным  с  собирательным  значени­

ем  как к  лексико­грамматическому  (но  не словооб­

разовательному)  разряду  при  широком  понимании 

собирательности могут быть отнесены также слова, 

называющие  совокупность  предметов:  ботва,  ме-

люзгахламмебель. Все такие слова  выражают  со­

бирательность  лексически,  но  не  словообразова­

тельно.

П р и м е ч а н и е.  Не  относятся  к  собирательным 



существительные, употребляемые в формах ед. ч. в соби­

рательном  значении,  например:  зерно (зерно нового уро-



жая),  перо (набить подушки пером),  неприятель

(

войско 



противника

)

.



Отличительным признаком  всех собирательных 

существительных является то, что они не образуют 

форм  мн. ч.  Об  исключениях  из  этого  правила  см. 

§ 1150.


§ 1127.  Существительные

в е щ е с т в е н ­

н ы е

называют  вещества:  пищевые  продукты 



(жир,  крупа,  мука,  сахар),  материалы  (гипс,  це-

мент),  виды  тканей  (бархат,  ситец),  ископаемые, 

металлы (железоугольоловостальизумрудяш-



ма),  химические  элементы,  лекарства  (уран,  пира-

мидон,  аспирин),  сельскохозяйственные  культуры 

(овес,  картофель,  пшеница)  и  другие  однородные 

делимые массы. В отличие от собирательных суще­

ствительных  вещественные  существительные,  как 

правило, не имеют суффиксов для выражения веще­

ственного значения. Это значение выражается толь­

ко лексически.

Вещественные  существительные  обычно  упот­

ребляются или только в ед. ч., или только во мн. ч.: 

мед,  чай,  мука,  олово;  дрожжи,  духи,  сливки (см. 

§ 1150,  1151).  Принимая  форму  мн. ч.,  веществен­

ное  существительное,  употребляющееся  обычно  в 

ед. ч.,  обособляется  от  формы  ед. ч.  лексически: 



крупа

(

цельное или дробленое зерно некоторых рас­



тений, употребляемое в пищу

)

, но крупы



(

различные 

сорта крупы

)

; см. § 1150.



Существительные муж. р., называющие вещест­

ва,  в  род. п.  ед. ч.  наряду  с  флексией  ­а (орфогр. 

также  ­я)  имеют  флексию  ­у (орфогр.  также  ­ю): 

стакан чая и  чаю,  кусок сахара и  сахару,  плитка

шоколада и шоколаду, см. § 1179.

§ 1128.  Среди  существительных  выделяются 

разряды  существительных  конкретных  и  отвлечен­

ных  (или  абстрактных). К о н к р е т н ы е   с у ­

щ е с т в и т е л ь н ы е — это  слова,  называющие 

вещи, лица, факты и все явления действительности, 

которые  могут  быть  представлены  в отдельности  и 

подвергнуты  счету:  карандаш,  кольцо,  инженер



поединоквойна. Все конкретные существительные, 

за  исключением  существительных,  не  имеющих 

форм ед. ч. (pluralia tantum, см. § 1151), имеют фор­

мы ед. и мн. ч. По своему значению и морфологиче­

ским  особенностям  конкретные  существительные 

противопоставлены не только отвлеченным сущест­

вительным,  но  и  существительным  собирательным 

и вещественным (см. § 1126, 1127).

О т в л е ч е н н ы е   (а б с т р а к т н ы е) с у -

щ е с т в и т е л ь н ы е — это  слова,  называющие 

отвлеченные  понятия,  свойства,  качества,  действия 

и состояния: славасмехблагоплендобротабли-



зость,  ловкость,  бег,  движение.  Большую  часть 

отвлеченных  существительных  составляют  слова, 

мотивированные  прилагательными  и  глаголами  и 

образующиеся  с  помощью  нулевого  суффикса  (го-



речьхворь [прост.], вывоззамена), суф. ­ость (ор­

фогр.  также  ­есть)  (красивость,  свежесть,  тру-



сость),  -ств(о)  (ничтожество,  большинство,  пер-

венствохвастовство), -щин(а)/-чин(а) (сдельщина

туретчина [устар.]), ­изм (реализмгуманизм), -и|j|-/

-стви|j|­  (орфогр.  слова  на  ­ие,  -ствие)  (радушие



спокойствие), -от(а) (кислотадобротахрипота), 

-изн(а) (белизнакривизна), -ин(а) (глубинаседина), 

-ни|j|-/-ени|j|-/-ти|j|­  (орфогр.  слова  на  ­ние,  -ение

-тие)  (наказание,  терпение,  извлечение,  развитие), 

-к(а)  (плавка,  голодовка,  бомбежка),  -аци|j|-/

-енци|j|-/-ици|j|-/-ци|j|-/-и|j|- (орфогр.  слова  на  ­ация

-яция,  -енция,  -иция,  -ция,  -ия)  (стилизация,  компи-

ляция,  транспозиция [спец.],  конкуренция),  -аж

(массаж),  -ёж (платёж)  и  некоторых  других,  ме­

нее  продуктивных  суффиксов.  Меньшую  часть  от­

влеченных существительных составляют немотиви­

рованные слова: бедаумнравстрахмукапечаль

страстьгореуютгрустьсуть.

Отвлеченные  существительные  обычно  не име­

ют форм мн. ч. Формы мн. ч. образуют лишь те сло­

ва,  которые  могут называть  не только  отвлеченные 

свойства,  качества,  состояния или  действия,  но  и 

единичные  их  проявления:  боль — боли,  обман 



обманымука — мукипечаль — печалирадость 

радостидвижение — движения.

§ 1129.  Все  существительные  делятся  на  оду­

шевленные  и неодушевленные. О д у ш е в л е н ­

н ы е существительные — это  названия  людей  и 

животных:  человек,  сын,  учитель,  студентка,  кот

белкалевскворецворонаокуньщуканасекомое.

Н е о д у ш е в л е н н ы е  

существительные —

это  названия  всех  других  предметов  и  явлений: 



стол,  книга,  окно,  стена,  институт,  природа,  лес

степьглубинадобротапроисшествиедвижение

поездка.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

461

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

П р и м е ч а н и е.  Деление  существительных  на 

одушевл.  и  неодушевл.  не  отражает  полностью  сущест­

вующее в мире деление на живое и неживое. К одушевл. 

существительным  не  относятся,  во­первых,  названия  де­

ревьев и растений (соснадублипабоярышниккрыжов-

ник,  ромашка,  колокольчик),  во­вторых,  названия  сово­

купностей живых существ (народвойскобатальонтол-



па,  стадо,  рой).  О  словах  типа  вирус,  микроб,  а  также 

трупмертвецкукла и под. см. § 1130.

Одушевленные  существительные морфологиче­

ски  и  словообразовательно  отличаются  от  неоду­

шевленных.  Одушевленные  существительные —

наименования  лиц или животных  женского  пола —

часто  бывают  мотивированы  словом,  называющим 

лицо  или  животное  без  указания  на  его  пол  или 

(реже)  называющим  лицо  или  животное  мужского 

пола:  учитель — учительница,  студент — сту-

дентка,  школьник — школьница,  москвич — моск-

вичкавнук — внучкапоп — попадьялев — львица

слон — слонихакот — кошкагусь — гусыня.

Одушевленные  существительные,  как  прави­

ло,  имеют  морфологическое  значение  муж.  или 

жен. р. и лишь немногие — значение сред. р., при 

этом  принадлежность  существительного  к  тому 

или  иному  роду  (кроме  сред. р.)  определена  се­

мантически:  существительные  муж. р.  называют 

лицо  или  животное  мужского  пола,  а существи­

тельные жен. р. — женского пола. Одушевленные 

существительные  сред. р.  называют  живые  суще­

ства  безотносительно  к  полу.  Это  или  название 

невзрослого  существа  (дитя),  или  общие  наиме­

нования типа лицосуществоживотноенасеко-

моемлекопитающеетравоядное (о словах дитя

существо и под. см. также § 1136). Неодушевлен­

ные существительные распределены между тремя 

морфологическими  родами — мужским,  женским 

и средним.

Парадигмы  одушевленных  и  неодушевленных 

существительных  во  мн. ч.  последовательно  разли­

чаются:  одушевленные  существительные  во  мн. ч. 

имеют  форму  вин. п.,  совпадающую  с  формой 

род. п.; р о д. п.:  нет братьев и сестер,  нет жи-

вотных; в и н. п.: увидел братьев и сестерувидел

животных.  Неодушевленные  существительные  во 

мн. ч. имеют форму вин. п., совпадающую с формой 

им. п.;  и м. п.:  персики,  груши и яблоки лежат на

столе; в и н. п.:  купил персики,  груши и яблоки

Формы  согласуемых  определений  повторяют  ука­

занное  различие:  нет родных братьев и родных

сестер,  нет никаких животных,  увидел родных

братьев и родных сестер,  увидел интересных жи-

вотных и:  спелые персики,  сладкие груши и анто-

новские яблоки лежат на столекупил спелые пер-

сикисладкие груши и антоновские яблоки.

В  парадигме  ед. ч.  одушевленность  и  неоду­

шевленность выражена у слов муж. р. I скл., но не у 

слов  жен.  и  сред. р.:  в  ед. ч.  у  одушевл.  существи­

тельных  муж. р.  совпадают  формы  род.  и  вин. п. 

(нет братавижу брата), а у неодушевл. — формы 

им.  и  вин. п.  (нужен карандаш,  купил карандаш). 

Таким образом, формы вин. п. в ед. ч. у слов муж. р. 

последовательно  различаются  в  зависимости  от  то­

го,  называет  ли  слово  одушевленный  или  неоду­

шевленный  предмет.  Слова жен. р. в ед. ч. сформу­

лированному  правилу  выражения  одушевленно­

сти/неодушевленности  не  следуют:  нет брата и 

вижу брата,  но  нет сестры,  вижу сестру;  нужен

карандаш и купил карандаш, но нужна ручкакупил

ручку.  Слова  сред. р.,  как  и  слова  жен. р.,  в  ед. ч.

не  имеют  формального  разграничения  одушевлен­

ности/неодушевленности.  Все  существительные 

сред. р. (как одушевл., так и неодушевл.) формально 

характеризованы  так  же,  как  неодушевленные  су­

ществительные  муж. р., — формы  им.  и  вин. п.  у 

них  совпадают:  появилось неизвестное животное

увидел неизвестное животное.

У слов муж. р. с флексией ­а в им. п., а также  у 

слов общего рода в тех случаях, когда они называют 

лицо мужского пола, одушевленность выражена син­

таксически — формой  род.­вин. п.  прилагательного, 

согласуемого  с  существительным,  и  не  выражена 

падежными  формами  самих  существительных:  взял

книгу у з н а к о м о г о юношиотошел от н е -

с н о с н о г о плаксы и: встретил з н а к о м о -

г о юношувспомнил н е с н о с н о г о плаксу.

Единственным отступлением  от последователь­

ного выражения одушевленности во мн. ч. является 

форма  вин. п.,  равная  им.  (а  не  род.) п.  у  слов —

названий лиц в составе фразеологизированных кон­

струкций  типа идти в солдаты,  взять (кого-н.)  в



курьерыпойти в няньки (см. «Синтаксис. Подчини­

тельные связи слов», § 1743, 1801).

§ 1130. Принадлежность слов к разряду одушев­

ленных  или  неодушевленных  своеобразна  обнару­

живает  себя  морфологически  в  системе  имен,  кото­

рые  в  своих  лексических  значениях  совмещают  по­

нятия о живом и неживом. Это следующие случаи.

1)  Существительные,  называющие  такие  пред­

меты,  которые  или  не  соответствуют  обыденному 

представлению  о  живом  (названия  микроорганиз­

мов:  вирус,  микробы,  бактерия)  или,  наоборот,  ас­

социативно  отождествляются  с  живыми  предмета­

ми  (мертвец,  покойник,  кукла),  употребляются  сле­

дующим  образом:  первые  имеют  тенденцию  упот­



462

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

ребляться  как  неодушевленные  (наблюдать,  изу-

чать бактерий,  вирусов,  микробов и  наблюдать

изучать бактериивирусы,  микробы;  последнее 

предпочтительнее),  вторые  употребляются  как 

одушевленные  (наши сети притащили мертвеца

Пушк.).


2)  Неодушевленные  существительные,  приме­

ненные  к  конкретным  лицам  или  к  живым  сущест­

вам,  приобретают  морфологические  приметы  оду­

шевленности.  Это — отрицательно  характеризую­

щие  наименования  типа  мешок,  дуб,  пень,  колпак

тюфяк обычно  с  определяющим  местоименным 

прилагательным:  нашего мешка обманули,  в этого



дуба (пняничего не втолкуешьвидел я этого ста-

рого колпакаэтого тюфяка.

3) Слова идол и кумир в знач. 

(

тот, кому покло­



няются,  кого  обожают

)

(при  отнесенности  их  к  оп­



ределенному  лицу)  выступают  как  одушевленные: 

смотреть с восторгом на своего идола,  обожать

своего кумираТринадцати летпредставьтевлю-

билась в своего теперешнего мужа...  До двадцати

трех лет ждалаотца прогневилаи пошла-таки за

своего идола (Тург.);  глядеть на идолов кино (газ.). 

Слово  кумир в  знач. 

(

то,  чему  поклоняются,  подра­



жают; идеал

)

выступает то как одушевленное, то как 



неодушевленное: Делать кумира из этого старого

бесполезного человека (Л. Толст.);  не надо делать

кумира из орфографии (газ.);  но:  Как Дездемона

избирает Кумир для сердца своего (Пушк.);  Вся в

прошломона постепенно создала себе кумир в доб-

родетели

настоящего

мужчины (А. Рыбаков). 

Употребление  слова  кумир в  данном  значении  как 

неодушевленного  преобладает.  Существительное 

идол в знач. 

(

статуя, изваяние, которому поклоняют­



ся  как  божеству

)

в  редких  случаях  употребляется 



как одушевленное: На берегу Дуная русские поста-

вили деревянного идола Перуна (А. Н. Толст.);  Ми-

тяй сурово смотрел на серых,  высеченных языче-

ским резцом идолов (С. Бородин).

Слова  болван,  идол,  истукан,  употребленные 

бранно по отношению к человеку, имеют морфоло­

гические признаки одушевленности: не хочу видеть



этого болвана;  И в кого такого идола уродила

(Шолох.).

4)  Слова  дух

(

бесплотное  сверхъестественное 



существо

)

,  гений,  тип в  применении  к  лицу  высту­



пают  как  одушевленные:  вызвать духа,  знать ге-

ния,  встретить странного типа;  Я ему ставлю в

пример немецких гениев (Пушк.);  Не время выкли-

кать теней (Тютч.) (слово тень употреблено в зна­

чении 


(

дух, привидение

)

).

5)  Слова,  называющие  одушевленные  предме­



ты, при их употреблении для обозначения неживых 

предметов  могут  сохранять  морфологические  при­

знаки  одушевленности.  Сюда  относятся:  а) слова 

разведчик,  истребитель,  бомбардировщик,  дворник

(

устройство для механического протирания смотро­



вого  стекла

)

:  сбить вражеского разведчика,  бом-



бардировщика,  поставить дворника;  б)  названия 

некоторых  танцев  и  песен:  казачок,  камаринский

(субст.):  На вашей свадьбе казачка спляшу (С.­Ц.); 

Он вызвался спеть «Камаринского»,  известную

плясовую русскую песню (Телеш.).  Аналогично 

употребляются  гопактрепакТопот ногс жаром



выбивающих гопака (Горьк.); в) названия машин по 

маркам, фирмам: «Москвич», «Тигр», «Запорожец». 

Все  эти  слова  могут  иметь  как  формы  вин. п.,  рав­

ные  им. п.,  т. е.  относить  называемые  предметы  к 

разряду неодушевленных, так и формы вин. п., рав­

ные  род. п.,  т. е.  относить  называемые  предметы  к 

разряду  одушевленных.  Единичные  случаи:  выси-

живать болтуна (болтун 

(

насиженное  яйцо  без 



зародыша

)

);  вынуть,  бросить лебедя (лебедь 



(

де­


нежная  купюра

)

):  Вынул из пачки сторублевого ле-



бедя (Леск.).

6) Слова, употребляющиеся в некоторых играх, 

в  частности,  в  картах  и  в  шахматах;  дама,  валет

король,  конь,  слон склоняются  как  одушевленные 

существительные:  открыть валета,  короля;  взять



слонаконя. По образцу  склонения таких названий, 

как валет и король, изменяются туз и козырьсбро-



сить тузаоткрыть козыряМы пошли к Сильвио и

нашли его на дворесажающего пулю на пулю в ту-

заприклеенного к воротам (Пушк.).

П р и м е ч а н и е. В играх вообще  возможно пред­

ставление  неодушевленных  предметов  как  одушевлен­

ных. Так, в биллиарде известны выражения играть шара



сделать шара:  «Такого шара промазали», — сказал сту-

дент с насмешкой.  Подобно всем игрокам,  он склонял

ш а р в родительном падежекак живое существоибо

ни один биллиардист не может заставить себя видеть в

шаре неодушевленный предмет, — так много в нем чис-

то женских капризов,  внезапного упрямства и необъяс-

нимого послушания (Л. Славин).

§ 1131.  Наличие  у  одушевл.  существительных 

собственной  парадигмы,  отличающей  их  от  суще­

ствительных неодушевл., у многих исследователей 

служит основанием  для выделения  в русском  язы­

ке  особой  морфологической  категории  одушев­

ленности/неодушевленности.  Однако  рассмотре­

ние  одушевл.  и  неодушевл.  существительных  как 

лексико­грамматических  разрядов  (т. е.  как  клас­

сов  слов  в  пределах  существительного  как  части 



ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

463

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

речи)  поддерживается  тем,  что  эти  существитель­

ные  абсолютно  последовательно  противопостав­

ляются  на  основании  только  лексико­семанти-

ческих  признаков.  Противопоставление  одушев­

ленности/неодушевленности  не  имеет  обязатель­

ного  для  морфологической  категории  абсолютно 

регулярного  грамматического  выражения:  после­

довательно  это  противопоставление  отражено  в 

падежных формах мн. ч. и непоследовательно — в 

падежных  формах  ед. ч.  В  ед. ч.  противопоставле­

ние  слов  по  признаку  одушевленности/неодушев-

ленности имеет место только у слов муж. р.: у слов 

жен.  и  сред. р.  такое  противопоставление  фор­

мально не выражено.

§ 1132.  Кроме  перечисленных  в  § 1123–1131 

лексико­грамматических  разрядов,  объединяющих 

существительные  в  их  основных  значениях  и  во 

всей  совокупности  их  форм,  в  составе  существи­

тельных  как  части  речи  выделяются  две  группы 

слов,  которые  отличаются  от  остальных  существи­

тельных своими  синтаксическими  функциями.  Это, 

во­первых,  существительные,  употребляющиеся  в 

функции главного члена предложения, — так назы­

ваемые п р е д и к а т и в ы,  и,  во­вторых,  сущест­

вительные,  употребляющиеся  в  функции  вводного 

слова, — так называемые м о д а л ь н ы е   с л о ­

в а. В состав этих групп, как правило, входят слова 

не во всех своих значениях, а только в одном значе­

нии,  закрепленном  в  данном  синтаксическом  упот­

реблении.

К   п р е д и к а т и в а м относятся слова:  вре-

мя

(

подходящая,  удобная  пора



)

,  грех

(

грешно,  нехо­



рошо

)

(разг.),  досугнедосуг



(

есть свободное  время

)



(



нет  свободного  времени

)

(разг.),  охота,  неохота



(

хочется,  есть  желание

)



(



не  хочется,  нет  желания

)

(разг.),  лень,  пора



(

настает  срок,  время

)

.  К  предика­



тивам  причисляется  также  слово  жаль,  которое  в 

современном  литературном  языке  как  существи­

тельное  не  употребляется  (в  просторечии  отмеча­

ются сочетания какая жальтакая жаль).

К   м о д а л ь н ы м   с л о в а м относятся  та­

кие  вводные  слова  и  сочетания  словоформ,  как 



правда,  словом,  в частности,  к сожалению и  под. 

Они  описаны  в разделе  «Синтаксис  простого  пред­

ложения», § 2220–2222.

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

§ 1133.  Существительные  имеют  морфологиче­

ские категории рода, числа и падежа.

Как  носители к а т е г о р и и   р о д а все  су­

ществительные,  имеющие  формы  ед. ч.,  делятся  на 

слова  мужского,  женского  и  среднего  рода;  неболь­

шую  группу  слов  составляют  существительные  так 

называемого  общего  рода  (см.  § 1135);  не  имеют 

морфологического  значения  рода  существительные

pluralia  tantum  (см.  § 1151).  Как  носители к а т е ­

г о р и и   ч и с л а все существительные делятся на 

слова:  1)  имеющие  формы  единственного  и  множе­

ственного числа, 2) имеющие только формы единст­

венного  числа  (или  преимущественно  употребляю­

щиеся в формах ед. ч.) — существительные singrula-

ria  tantum (см.  § 1150)  и  3) имеющие  только  формы 

множественного  числа — существительные  pluralia

tantum (см.  § 1151).  Как  носители к а т е г о р и и  

п а д е ж а существительные  делятся  на  склоняе­

мые,  или  изменяющиеся  по  падежам, т. е.  имеющие 

разные  падежные формы,  и несклоняемые — с омо­

нимичными падежными формами (см. § 1221).



КАТЕГОРИЯ РОДА

§ 1134. К а т е г о р и я   р о д а   с у щ е с т ­

в и т е л ь н о г о —

это  несловоизменительная 

синтагматически  выявляемая  морфологическая  ка­

тегория,  выражающаяся  в  способности  существи­

тельного в формах ед. ч. относиться избирательно к 

родовым  формам  согласуемой  (в  сказуемом — ко­

ординируемой)  с  ним  словоформы:  письменный

стол,  большое дерево;  Вечер наступил,  Девочка

гуляла бы;  Окно открыто;  Ночь холодная.  Морфо­

логическая  категория  рода  выявляется  в  формах 

ед. ч.,  однако  она  принадлежит  существительному 

как слову в целом, во всей системе его форм. Кате­

горию рода образуют три незамкнутых ряда морфо­

логических  форм;  в  каждый  такой  ряд  входят  фор­

мы  разных  слов,  объединенных  общим  для  них 

морфологическим  значением  рода — м у ж с к о ­

г о, ж е н с к о г о или с р е д н е г о.

Морфологическое значение рода существитель­

ного — это такое его значение, которое обусловли­

вает собою: 1) способность  существительных опре­

деляться  прилагательными  со  следующими  флек­

сиями  в  форме  им. п.  ед. ч.  (вид  флексий  орфогра­

фический):  -ой,  -ий,  -ый — муж. р.  (большой стол

синий свет,  добрый человек);  -ая,  -яя — жен. р. 

(большая книгасиняя тетрадь); -ое, -ее — сред. р. 

(большое окносинее небо); 2) способность сущест­

вительного  вступать  в  связь  координации  со  ска­



464

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

зуемым­глаголом  в  форме  ед. ч.  прош. вр.  и  сосла­

гат. накл., с полным и кратким прилагательным или 

причастием  в  форме  им. п.  ед. ч.;  при  этом  на  зна­

чение муж. р. указывает нулевая флексия и флексии 

-ой, -ий, -ый; на значение сред. р. — флексии ­о, -ё

-е;  -ое,  -ее;  на  значение  жен. р. — флексии  ­а,  -я

-ая, -яяСтудент уехалЭкзамен сданРоман скуч-

ный;  Сестра пришла;  Книга интересна;  Погода

летная;  Яблоко упало;  Письмо написано;  Письмо

неприятное.

Род  существительного  может  быть  выражен 

морфологически — системой  флексий  падежных 

форм ед. ч. Однако в отличие от синтагматического 

выявления  система  падежных  флексий  не  всегда 

оказывается  достаточным  критерием  для  различе­

ния  рода  существительных.  Достаточны  в  этом 

смысле только системы падежных флексий сущест­

вительных с нулевой флексией в форме им. п. ед. ч.: 

а)  типа  стол,  конь,  музей,  плащ (род. п.  стол-а



кон-ямузе-яплащ-а; см. § 1176, 1177) или б) типа 

дверь,  кровать,  ночь,  рожь (род. п.  двер-и,  кро-

ват-иноч-ирж-и; см. § 1188): они характеризуют 

существительные  как  слова только  муж. р.  (а)  или 

только жен. р. (б). В то же время системы падежных 

флексий существительных с флексией ­а(-я) в им. п. 

ед. ч.  характеризуют  как  слова  жен. р.  (жена,  кар-

та,  земля,  свеча),  так  и — реже — слова  муж. р. 

(юноша,  мужчина,  староста,  дядядомина,  купчи-



на,  старичишка);  системы  падежных  флексий  су­

ществительных с флексией ­о (-о, -ё, -е) в им. п. ха­

рактеризуют  как  слова  сред. р.  (окно,  копьё,  поле), 

так  и — реже — слова  муж. р.  (подмастерьеголо-



сищедомишко).

Во  мн. ч.  грамматическое  значение  рода  суще­

ствительных не имеет выражения: оно не обознача­

ется системами падежных  флексий  ни самих  суще­

ствительных,  ни  согласуемых  с  ними  слов;  напри­

мер,  им. п.:  новые дома,  белые облака,  огромные



заводы,  большие работы,  прекрасные картины

род. п.: новых домов,  серых камней,  белых облаков



зеленых полейдревних рукописей.

§ 1135. Помимо мужского, женского и среднего 

рода  у  существительных  есть  так  называемый  об­

щий  род.  Сюда  относятся  слова  (обычно  разг.  или 

прост.)  с  флексией  ­а в  им. п.  ед. ч.,  называющие 

лиц  по  характерному  действию  или  свойству  и 

имеющие  ту  же  систему  падежных  флексий,  что  и 

существительные  жен.  и  муж. р.  с  флексией  ­а в 

форме  им. п. ед. ч.:  гуляказевака,  недоучка,  зубри-

ла,  привереда,  плакса,  грязнуха,  злюка,  гулена,  сла-

стена,  неженка.  Особенностью  существительных 

общего  рода  является  зависимость  их  синтаксиче­

ской  сочетаемости  от  пола  называемого  лица:  если 

это лицо женского пола, то существительное обще­

го рода синтаксически ведет себя как слово женско­

го р., если же это лицо мужского пола, то такое су­

ществительное  синтаксически  ведет  себя  как  слово 

мужского  рода.  Родовые  характеристики  при  этом 

имеют 

только 


синтаксическое 

выражение;

м у ж . р.:  горький пьяница,  противный плакса,  су-

щий размазня,  ужасный мямля,  бедный сирота;  Я

московский озорной гуляка (Есен.); ж е н . р.:  Я

познакомился с хористкой Марией Шульц,  очень

красивой девушкой,  но,  к сожалению,  великой пья-

ницей (Шаляп.); Лора — главная заводила (газ.); На

двенадцать засовов заперта хуторская Россия,  И

над ней умирает луна — эта круглая сирота

(Исак.).  Однако  такая  сочетаемость,  определяемая 

полом  называемого  лица,  не  является  строгим 

грамматическим  правилом.  Существительные  об­

щего  рода  могут  быть  употреблены  как  слова 

муж. р. и в применении к лицу женского пола (Нина



Владимировна Снегирева — наш школьный заводи-

ла;  журн.)  и,  наоборот,  как  слова  жен. р. — в  при­

менении к лицу мужского пола (Тот оказалсяхотя



и добрым парнем,  но изрядной размазней;  журн.). 

Такое употребление нормально. Оно отличает слова 

общего  рода  от  слов  типа  судья,  глава,  коллега,  а 

также от слов типа врачинженердоктор в сочета­

ниях  типа  врач пришла,  она прекрасный врач (см. 

§ 1139).


П р и м е ч а н и е.  В  отвлечении  от  пола  называе­

мого существа слова общ. р. имеют тенденцию синтакси­

чески  функционировать  как  слова  муж. р.;  например,  в 

журнальной  статье  рыбка,  пролежавшая  в  пластах  тре­

тичной  формации  60  миллионов  лет,  названа:  «Древней-

ший обжора в мире».

§ 1136. Деление всех существительных на слова 

муж.,  жен.  и  сред. р.  не  имеет  последовательного 

содержательного  объяснения.  Род  существительно­

го  имеет  реальную  семантику  в  тех  случаях,  когда 

им  характеризуются  названия  лиц  или  (непоследо­

вательно,  см.  § 1141)  животных:  названия  лиц  и 

животных  мужского  пола  являются  существитель­

ными  муж. р.,  названия  особей  женского  пола —

существительными жен. р.

С р е д н и й   р о д в  большинстве  случаев 

связан  с  названиями  неодушевленных  предметов. 

Из  одушевленных  существительных  значение 

сред. р.  имеет  небольшая  группа  слов:  дитя,  лицо

(

личность


)

,  существо

(

живое  существо



)

,  животное



божество,  ничтожество (о  человеке)  и  слова —

названия  зоологических  видов,  подвидов  и  родов, 

например:  пресмыкающееся,  беспозвоночное,  ки-


МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

465

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



шечно-полостное (спец.),  млекопитающее,  земно-

водное.  Существительные  сред. р.  чудовище,  чуди-

ще,  страшилище по  отношению  к  лицам  применя­

ются только метафорически.

Отнесенность  неодушевленных  существитель­

ных  к  муж.,  жен.  или  сред. р.  семантически  необъ­

яснима  и  условна.  Так,  не  имеет  объяснения  тот 

факт,  что  слова  вывод,  темп,  итог,  деньовес при­

надлежат  к  муж. р.,  слова  карта,  стена,  неделя

теньночьрожь — к жен. р., а слова окностекло

бревно,  утро,  пшено — к  сред. р.  Деление  неоду­

шевленных  существительных  на  существительные 

муж., жен. и сред. р. определяется только системой 

падежных флексий и синтаксическими факторами.

§ 1137.  Основная  масса  русских  неодушевлен­

ных существительных, в том числе и новообразова­

ний, — это  слова  муж.  и  жен. р.  Существительные 

муж. р.  преобладают  среди  слов — названий  кол­

лективов,  учреждений,  предприятий,  конкретных 

предметов.  Второе  место  по  количеству  среди 

слов­названий  занимают  существительные  жен. р. 

Существительные  сред. р.  преобладают  только  сре­

ди слов, называющих отвлеченные понятия. Таковы 

слова  на  ­ние (выявление,  выполнение,  радиовеща-



ние)  и  на  ­ство (звероводство,  кустарничество),  а 

также 


субстантивированные 

прилагательные: 



С т а р о е

старится,

м о л о д о е

растет

(посл.); П р е к р а с н о е должно быть величаво

(Пушк.). Морфологическое значение сред. р. приоб­

ретают  субстантивирующиеся  в  контексте  место­

имения,  наречия,  междометия,  а  также  слова  слу­

жебных  частей  речи  и  даже  морфемы:  сердечное



т ы;  Минутная сладость в е с е л о г о «в м е -

с т е»,  помедли,  постой (В. Жуковский);  Сегодня

рушится т ы с я ч е л е т н е е п р е ж д е (Ма­

як.); Теперь бы песню ветра И н е ж н о е б а ю

(Есен.);  А что собственно,  Лариосик?  Неловкий

нелепый неудачник — с п л о ш н о е «н е» (журн.). 

То же правило действует по отношению к субстан­

тивации в речи целого сочетания или даже предло­

жения,  например:  Нас не устраивает р а в н о -



д у ш н о е «М о я х а т а с к р а ю»;  На всю

жизнь

запомнил

т в о е

«р а с с т а т ь с я



н а в с е г д а»;  Если бы не

н е к о т о р о е

«ч е р т п о б е р и»  в жестах,  не признать бы в



ней женщину полусвета (К. Петров­Водкин).

О роде заимствов. слов см. § 1142, 1143.

§ 1138.  Категория  рода  у о д у ш е в л е н ­

н ы х существительных — названий  лиц  имеет 

свою  семантическую  характеристику:  слова  муж­

ского рода называют существа мужского пола, сло­

ва  женского  рода — существа  женского  пола.  В 

количественном  отношении  существительные  муж­

ского  рода  преобладают.  Это  объясняется  как  вне­

языковыми  социально­историческими  условиями, 

так  и  собственно  языковыми  причинами.  Слова 

мужского  рода  прежде  всего  заключают  в  себе  об­

щее  понятие  о  человеке,  обозначают  его  социаль­

ную  или  профессиональную  принадлежность  неза­

висимо  от  пола.  Поэтому  слова  мужского  рода  мо­

гут  применяться  к  лицу  как  мужского,  так  и  жен­

ского пола (об исключениях см. ниже): композитор

ДШостакович и  композитор АПахмутова,  поэт

Александр Блок и поэт Ольга БерггольцОн говорил

о лете и о том,  Что быть п о э т о м женщи-

не — нелепость (Ахм.).

Названиями  лица  независимо  от  принадлежно­

сти  к  полу  являются:  а)  существительные  муж. р., 

образующие  соотносительную  словообразователь­

ную пару с существительными жен. р. со знач. лица, 

типа  делегат (делегатка),  студент (студентка), 



марксист (марксистка),  поэт (поэтесса),  доклад-

чик (докладчица),  избиратель (избирательница), 

москвич (москвичка);  он (она) — делегат партий-

ного съезда;  каждый москвич любит свой город

б) существительные  муж. р.,  не  имеющие  парных 

существительных  жен. р.;  вожак,  воин,  гений,  ди-

рижер,  заморыш,  карапуз,  льстец,  неуч,  предок

приемыш, и существительные на ­авельможавое-

вода,  слуга,  староста,  старшина,  старейшина.  К 

группе  (б)  примыкают  также  слова,  для  которых 

парные существительные жен. р. возможны, но сти­

листически  окрашены  (см.  § 393):  бригадир,  врач



доктор

и  под.;  ср.  следующее  замечание 

А. Твардовского:  «Женщина  врач  оскорбится,  если 

ее  назвать  врачихой  (хотя  за  глаза  называют  и  без 

всякого  оттенка  пренебрежительности).  Назовите 

старшего  повара  Макарову  поварихой — она  оби­

дится».  Существительные  муж. р.  не  могут  быть 

общим названием лица в тех случаях, когда по сво­

ему лексическому значению они относятся только к 

лицам  мужского  пола:  брат,  мальчик,  муж,  муж-



чинаотецюноша.

§ 1139. В последнее время такие существитель­

ные  муж. р.,  как  глава (чего),  коллега,  староста

судья,  называющие  лицо  по  общественному  поло­

жению, роду деятельности, в непринужденной речи 

нередко  сочетаются  с  определяющими  словами  в 

форме жен. р.: прекрасная коллегабессменная ста-



ростаС у д ь ю т о нарочно попросили с а -

м у ю с т р о г у ю прислать (газ.);  В семье Су-

рогиных вспыхивает конфликт между

б е с -

с п о р н о й

г л а в о й

с е м ь и — «большой

мамой»,  Евгенией Дмитриевной,  и зятем ее — Ни-

466

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



колаем Александровичем (газ.).  Отмеченное  упот­

ребление  не  дает  оснований  для  причисления  этих 

слов  к  существительным  общего  рода  (см.  § 1135): 

во­первых, им не свойственна характерная для слов 

общего  рода  лексическая  семантика;  во­вторых,  в 

отличие от слов общего рода при обозначении лица 

мужского пола согласуемое слово при этих сущест­

вительных  употребляется  только  в  форме  муж. р. 

(см. ниже).

В  разговорной,  непринужденной  речи  активно 

распространяются  употребления  типа  врач пришла

бригадир уехала в поле (реже — сочетания типа но-

вая бригадир,  прекрасная врач).  Такие  сочетания 

представляют  собой  синтаксическое  указание  на 

пол  называемого  лица — способ,  конкурирующий 

со словообразовательным выражением того же зна­

чения. Существительные муж. р. при этом не стано­

вятся  существительными  общего  рода.  Во­первых, 

слова  типа  врач,  бригадир

п о с л е д о в а ­

т е л ь н о выражают значение мужского рода как в 

координации  со  сказуемым,  так  и  в  согласовании; 

женский  род  чаще  обозначается  координацией  и 

редко — согласованием, причем, как правило, толь­

ко  в  им. п.  (наша,  сама,  эта врач,  но  неправиль­

но — нашу врачас нашей врачом). Во­вторых, при 

обозначении  лица  мужского  пола  эти  существи­

тельные  (в  отличие  от  слов  общ. р.)  определяются 

только  согласуемыми  словами  в  форме  муж. р.: 

Иванов — хороший врач,  Петров — очень грамот-

ный инженерОн — известный бригадир.

Перечисленными  особенностями  употребления 

слов — названий  лиц типа  врачбригадир объясня­

ются  в  разговорной  и  газетной  речи,  а  также  в  ху­

дожественной  литературе  «смешанные»  согласова­

ния,  когда  род  глагола  в  форме  прош. вр.  (или  со­

слагат. накл.) обозначает пол названного существи­

тельным  лица,  а  форма  согласуемого  прилагатель­

ного  указывает  на  морфологический  род  этого  же 

существительного:  Б у д у щ и й



ф и л о л о г из

Минска в ы и г р а л а (газ.); П р и ш л а

л е -

ч а щ и й в р а ч Курчатова (В. Емельянов); Обо

всем этом

г о в о р и л а,  открывая праздник,

п р е д с е д а т е л ь жюри фестиваля лауреат

премии Ленинского комсомола Александра Пахму-

товаСвоим молодым друзьям — певцам и авторам

песен 

и з в е с т н ы й

к о м п о з и т о р

п о ж е л а л а счастливых творческих открытий

(газ.).


П р и м е ч а н и е   1.  В  разговорной,  публицисти­

ческой  речи  отмечается  употребление  сочетаний  со  сло­

вами одинединственный, в которых эти слова принима­

ют форму муж. или жен. р. в зависимости не от рода су­

ществительного,  а  от  пола  определяемого  лица:  о д н а

и з старейших ч л е н о в нашей партии Ольга Бори-

совна Лепешинскаяо д н а

и з

к о м а н д и р о в

Первой Конной.  Нормативно  только  согласование  слова 

один с родом существительного: Сестра была о д н и м

и з

б о р ц о в за высшее образование для женщин

(газ.). На распространение сочетаний одна из врачейодна



из продавцов оказали воздействие сочетания один/одна из

насодин/одна из васодин/одна из отдыхающих, в кото­

рых грамматический род слова один нормально указывает 

на пол определяемого лица.

П р и м е ч а н и е   2.  По  поводу  употребления  со­

четаний  типа  врач  пришла,  инженер сказала постоянно 

высказываются  неодобрительные  замечания;  например: 

«Вы справедливо указываете на одну из тех „неувязок“ в 

современном  литературном  языке,  которые  порой  спо­

собны даже раздражать сколько­нибудь взыскательный к 

родной  речи  вкус.  Действительно,  „врач  вошла“,  „судья 

сказала“ и т. п. это  ужасно, и нередко вертишься­извора-

чиваешься, чтобы найти выход в таких случаях» (Твард.). 

Однако именно т р е б о в а н и е   о б о з н а ч е н и я, 

т. е. необходимость сообщения о поле называемого лица, 

обеспечивает  таким  сочетаниям  употребительность  в 

современной речи.

§ 1140. В словах жен. р., называющих лиц, кате­

гория  рода  указывает  на  пол  называемого  лица. 

Одушевл. существительные жен. р. — названия лиц 

женского  пола,  как  правило,  имеют словообразова­

тельные  характеристики  (суффиксы  «женскости», 

см.  § 380–393);  делегатка,  коммунистка,  больше-



вичка,  избирательница,  докладчица,  героиня,  кон-

дукторша,  лифтерша,  ткачиха,  бегунья,  поэтесса

При  отсутствии  словообразовательной  характери­

стики  отнесенность  к  лицу  женского  пола  показы­

вается лексическим  значением основы: матьдочь



сестра,  жена,  девушка,  барышня,  девочка,  жен-

щина.

Слово,  называющее  лицо  женского  пола,  не 

может  быть  названием  лица  мужского  пола.  Ис­

ключение  составляют  некоторые  слова  общего  ро­

да,  по  своему  происхождению  являющиеся  назва­

ниями  лиц  женского  пола  (например,  умница),  а 

также  переносные,  характеризующие  значения  та­

ких  слов,  как  баба (Он — баба.  Жалкая,  впрочем



баба;  его совсем не стоило бы любить женщине

Дост.).  Слово,  называющее  лицо  женского  пола, 

может быть названием лиц мужского пола по функ­

ции: Он в доме и кухаркаи нянька.

§ 1141. У   с л о в — н а з в а н и й   ж и ­

в о т н ы х связь  между  лексическим  значением  и 

грамматическим  родом  не  отличается  той  последо­

вательностью,  которая  свойственна  названиям  лиц. 

Существуют  три  типа  наименований  животных. 

1) Называние одним именем, обозначающим и сам­



МОРФОНОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО

467

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

ку, и самца, причем это имя может быть существи­

тельным как муж. р. (дикобразокуньснегирьчиж



ястреб),  так и жен. р.  (белка,  выдра,  галка,  куница

пантерарысьсиницасорокастерлядь). 2) Назы­

вание  двумя  именами;  этот  тип  представлен  двумя 

разновидностями:  а)  одно  слово  служит  названием 

самки,  а  другое  называет  самца  и  одновременно 

является общим названием данного вида животных, 

без указания на пол; это названия диких животных: 



лев — львица (вместе — львы),  волк — волчица и 

волчиха (волки), орел — орлица (орлы), слон — сло-

ниха (слоны); б) одно слово служит названием сам­

ца, а другое называет самку и одновременно являет­

ся  общим  названием;  это  названия  домашних  жи­

вотных:  кот — кошка (вместе — кошки),  баран 



овца (овцы), боров — свинья (свиньи), козел — коза

(козы), селезень — утка (утки). 3) Называние тремя 

именами,  при  этом  два  существительных — жен.  и 

муж. р. — называют  самца  и  самку,  а  третье  суще­

ствительное,  жен.  или  муж. р.,  является  общим  на­

званием:  жеребец — кобыла (общее  название —



лошадь);  кобель — сука (собака);  гусак — гусыня

(гусь).

Несмотря на то что наименования животных не 

отличаются  строгим  и  последовательным  соответ­

ствием рода  существительного  и пола  называемого 

животного,  у  этих  слов  сохраняется  основное  про­

тивопоставление  значений  муж.  и  жен. р.,  характе­

ризующее  все  одушевл.  существительные.  При  на­

личии  парных  наименований  самца  и  самки  назва­

ния  самок — всегда  имена  жен. р.  Муж. р.  закреп­

ляется  за  названием  самца  только  в  тех  случаях, 

когда обозначение  самца не совпадает с общим на­

званием животного без указания на пол (см. выше): 

боровбыкжеребецкозелкотселезень.

§ 1142.  Несклоняемые  существительные  (в  по­

давляющем  большинстве — иноязычные  по  проис­

хождению  слова),  называющие  неодушевленные 

предметы, относятся  к сред. р.: (полноеалиби, (ко-

мическое)  амплуа,  (новое)  бюро,  (загородное)  депо

(компетентное)  жюри,  (ответственное)  интер-



вью, (горячеекакао, (шерстяноекашне, (трудное

па,  (серое)  пальто,  (бабушкино)  портмоне,  (бара-

ньерагу, (интереснейшеералли.

П р и м е ч а н и е   1.  Слово  кофе относится  к 

муж. р.;  черный кофе,  но  допустимо  употребление  этого 

слова  и  в  сред. р.:  сгущенное кофе с молоком.  К  муж. р. 

относятся  также  слово  пенальти (спорт.)  и  слова — на­

звания ветров сироккоторнадо.

П р и м е ч а н и е   2.  Ряд  существительных — на­

званий  неодушевленных  предметов  в  XIX — нач.  XX в. 

имел значение муж. р.: боа пушистый (Пушк.); мой какао

(Тург.);  сочный,  сильный контральто (Горьк.);  француз-



ский рагу (Пастерн.).

Некоторые  несклоняемые  существительные, 

оканчивающиеся  на гласную  и  называющие  неоду­

шевленные  предметы,  относятся  к  жен. р.,  напри­

мер: авенюмацони

(

простокваша



)

медресе

(

мусуль­


манская  духовная  школа

)

,  кольраби



(

сорт  капусты

)



салями



(

сорт  колбасы

)

,  очевидно,  под  влиянием 



грамматического рода (соответственно) слов: улица

простоквашашколакапустаколбаса.

Отдельные  несклоняемые  существительные 

употребляются  а)  преимущественно  или  б)  только 

во мн. ч.: а) бигуди (сред. р. и мн. ч.), ралли (сред. и 

муж. р. и мн. ч.), сабо

(

обувь на деревянной подош­



ве

)

(сред. р. и мн. ч.), б) жалюзи.





Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   88   89   90   91   92   93   94   95   ...   162




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет