С. Г. Тажбаева Редакция алқасы



Pdf көрінісі
бет148/587
Дата06.01.2022
өлшемі7,04 Mb.
#13134
1   ...   144   145   146   147   148   149   150   151   ...   587
Байланысты:
ped and psy 2 nomer 2016.compressed (1)

Вестник КазНПУ им. Абая, серия«Педагогические науки», №2 (50), 2016 г. 
88 
1)  The  Kazakh  students  often  acquire  a  word  in  the  end  of  the  sentence  as  a  predicate,because  they 
transform  the  native  language  norms  into  the  studied  language.  A  special  attention  should  be  paid  to  the 
ability of the students to place the verb-predicate in the right place in the English sentence. 
2)  The  students  experience  difficulties  to  determine  the  definite  and  indefinite  category  which  are 
expressed by the articles a andthe while translating an English sentence.  
3)  While  reading  the  English  sentences  containing  prepositions  the  Kazakh  students  experience 
difficulties because there are no prepositions in the Kazakh language.  
4)  The students of the high school with the three lingua instruction experience difficulties while reading 
the  sentences  containing  participles,  gerunds,  infinitive  constructions,  complex  objects,  complex  subjects, 
absolute  nominative  participle  construction,  because  the  above  mentioned  syntactical  complexes  are 
differently expressed in the Kazakh  and Russian  languages. 
In [1, p. 72]N.O.Ivanova suggests the usage of exercises aiming to overcome morphological syntactical 
interference  while  reading  texts  in  the  English  language.  The  exercises  were  based  on  the  results  of  the 
lingua comparative analysis whichproduced the revealing of the similarities and divergences. She thinks that 
‘’lingua  comparative  analysis  and  three  language  exercises  permit  to  overcome  the  inter  language 
interference on the morphological and syntactical levels. So, there is a great necessity to form the skills and 
habits of scanning, searching, studying, and informative types of reading in the English language with the 
students of the high school basic level in the three languages functioning conditions. 
So, the author D.В.Ivanov[1, p. 72] revealed some specific difficulties of teaching different types of the 
reading process – scanning, searching, studying, and informative. They are as follows:  
- in  the  frames  of  scanning,  searching,  studying,  and  informative  reading  the  students  experience 
difficulties in defining the style, genre, type and structural- compositional characteristics of the text; 
- in  the  frames  of  studying  reading  the  students  experience  difficulties  in  guessing  the  meanings  of  the 
unknown words according to the context, in fully and exactly understanding the text meaning, in determining 
the  value  of  the  information,  in  disclosing  the  cause-consequence  connections,  in  revealing  the    implicit 
information; 
- in  the  frames  of  informative  reading  the  students  experience  difficulties  in  understanding  the  general 
content,  main  idea,  meaning;  they  fail  to  distinguish  the  primary  information  from  the  secondary,  factual 
from the hypothetic, to state the logical /chronological connection of the facts and events, to classify/ group 
information according to some characteristics.  
The  ‘loop learning’  technology  was  chosen  by  (4)  as  one  of  the  main  possible  ways  to  overcome  such 
difficulties, as lack of time, different level of mastering a foreign language while teaching reading in the high 
school. The technology provides all possibilities for formation and development of the general and specific 
skills of scanning / searching, studying and informative reading in the English language. The main idea of 
the  technology  may  be  understood  with  such  concept  as  ‘discourse  understanding’  [4,p.  72].  ‘Discourse 
understanding’ is a complex many-folded process of the logical thinking.  
 
1  Ivanov  О.N.  Обучение  чтению  на  английском  языке  учащихся  10-11  классов  в  условиях  триязы-чия 
(базовый уровень) // Иностранные языки в школе. – 2008. - № 5. – С.70-76. 
2 YusupovU.К. Проблемы сопоставительной лингвистики. – Ташкент: Фан, 1980. – 136с. 
3 Walker, C. (1998) [Review of the book Teaching reading skills in a foreign language] ELT Journal, 58, 169-173. 
4 IvanovD.В. Об основах аналитического чтения // Ученые записки МОПИ, Т. Х1Х, вып.4. – 1959. 
 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   144   145   146   147   148   149   150   151   ...   587




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет