Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов-юристов


Exercise 102. Translate the sentences into English using



Pdf көрінісі
бет79/164
Дата10.09.2022
өлшемі1,02 Mb.
#38783
түріСборник упражнений
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   164
Exercise 102. Translate the sentences into English using 
Objective-with-the-Infinitive Construction (Complex Object):
1
. Мы не хотим, чтобы наше дело рассматривалось без уча-
стия присяжных.
2
. Общественность ожидала, что подсудимый будет оправ-
дан.
3
. Следователь предложил потерпевшему описать граби-
теля.
4
. Свидетель слышал, как преступник угрожал потерпев-
шему.
5
. Президент полагал, что эти законы будут защищать ин-
тересы страны.
6
. Детектив видел, как подозреваемый вышел из дома.
7
. Общественность ожидала, что за данное преступление 
суд наложит наказание в виде тюремного заключения.
8
. Подсудимый попросил своего адвоката сделать заявле-
ние.
9
. Его родители хотели, чтобы его оправдали.
10
. Эксперт доказал, что оба преступления были соверше-
ны одним и тем же человеком.
11
. Обвиняемый хотел, чтобы его дело рассматривалось с 
участием присяжных заседателей.


102
A Grammar of English Practice Book for Law Students
ЕXERCISES
12
. Судья предложил барристеру начать перекрестный до-
прос.
13
. Нам не нравится, что сцены насилия в фильмах прово-
цируют преступность.
14
. Мы слышали, как барристеры разговаривали о резуль-
татах судебного заседания.
Exercise 103. Translate the sentences from Russian into 
English using the Infinitive where possible:
1
. Потерпевший, если он жив и находится в сознании, явля-
ется первым лицом, которое необходимо допросить.
2
. Чтобы успешно бороться с преступностью, полиции вме-
сте с населением необходимо выполнять много профилактиче-
ской работы.
3
. Все страны — члены ООН должны добросовестно выпол-
нять свои уставные обязательства.
4
. У каждого есть право считаться невиновным, пока не до-
казана вина.
5
. Объединение страны мирными средствами по-прежнему 
остается проблемой, которую необходимо разрешить.
6
. Чтобы искоренить преступность, необходимо изучить 
все ее причины.
7
. Если человек, которого нужно арестовать, подозревает-
ся в совершении тяжкого уголовного преступления, полицейский 
может прибегнуть к любым необходимым средствам, чтобы пре-
одолеть сопротивление и произвести задержание.
8
. Правонарушителю не нравилось, что с ним разговарива-
ли таким образом.
9
. Быть хорошим студентом означает успешно сдавать все 
экзамены.
10
. Чтобы доказательства, собранные следователем, име-
ли силу в суде, они должны быть представлены в форме таких до-
кументов, как протоколы допросов, осмотров и т.п.
11
. Когда дело слишком сложное для рассмотрения маги-
стратами, они заслушивают доказательства и затем направляют 
дело в Суд короны, где есть присяжные заседатели.


103
УПРАЖНЕНИЯ
Сборник упражнений по грамматике английского языка для студентов-юристов
12
. К настоящему времени дело должно было быть рассмо-
трено.
13
. Руководство страны предлагает ряд мер, которые сле-
дует принять для радикального улучшения отношений между го-
сударствами.
14
. Туристу из Европы непросто пересечь улицу в Лондоне, 
поскольку в Великобритании автомобили движутся по левой сто-
роне улицы, а не по правой, как в странах Европы и в России.
15
. Преступник ждал, когда судья вынесет приговор.
16
. Правонарушитель, которого нужно задержать, будет 
препровожден в тюрьму.
17
. Целью ООН является поддержание мира и безопасно-
сти.
18
. Задержание преступника весьма часто является непро-
стой задачей.
19
. У него не было намерения совершить преступление.
20
. Он не может заниматься в такое позднее время.
21
. Известно, что он работал над этой проблемой много лет.
22
. Он рад, что его пригласили на конференцию.
23
. Маловероятно, что на этой неделе подсудимого при-
знают виновным. Общественность ожидает, что присяжные рас-
смотрят доказательства и вынесут справедливый и обоснован-
ный вердикт.
24
. Дело, которое следует передать в Суд короны, должно 
быть в общих чертах рассмотрено магистратами.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   75   76   77   78   79   80   81   82   ...   164




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет