Шəкен Аймановтың



Pdf көрінісі
бет32/38
Дата15.02.2017
өлшемі2,73 Mb.
#4147
түріКнига
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   38
нальное исполнение, хочется кричать «караул!». 
Те две девушки, с которыми мне так и не удалось подробно поговорить, 
участвуют в самодеятельном народном театре. И это очень хорошо, их научат 
разбираться в тонкостях актерского искусства, а если у них еще обнаружится 
талант и если они любят труд, вполне возможно, что они станут актрисами. Но 
меня возмущают голоса, раздающиеся иногда и на ответственных совещаниях 
и даже в печати, что народное театральное искусство может конкурировать с 
профессиональным. Думаю, что виноваты а таком нивелировании и мы сами, 
актеры, снизившие уровень своего мастерства, превратившиеся в равнодуш-
ных, самодовольных ремесленников. 
Искусство актера — это Чарли Чаплин и Витторио Де Сика, Чарлз Лоутон и 
Жан Габен, Лоуренс Оливье и Пол Скофилд, Анна Маньяни и Эдуардо Де Фи-
липпо, Василий Качалов и Николай Хмелев, Иннокентий Смоктуновский и Олег 
Ефремов. Это философское раскрытие новых пластов в человеческих отноше-
ниях и переживаниях. Это рассказ о том, о чем раньше никто не говорил. 
И пусть помнят молодые актеры, что полученный диплом и зачисление в 
штат киностудии или театра еще не делают их актерами. Что простое заучи-
вание текста роли и добросовестное выполнение заданий режиссера еще не 
приводит к высокому званию. Если забыть об этом, мы так и останемся пребы-
вать в том состоянии, когда иные театры не могут поставить Шекспира, Чехо-
ва, Грибоедова, потому что нет исполнителей, нет необходимой сценической 
культуры. А современные пьесы о Ленине будут идти в самых приблизитель-
ных и поверхностных решениях, и играть великого гения человечества будет 
средний актер с «комнатным» темпераментом и задушевным «интимом». 
Когда уходит большой актер, уходит наставник и воспитатель нравственно-
го кредо нескольких поколений зрителей. Не так давно из-за тяжелого недуга 
покинул театр мой любимый учитель Калибек Куанышбаев. Его роли играют 
сейчас другие актеры. Но насколько слабее и глуше звучит их гражданский па-
фос. Жизнь идет вперед. И повторение даже самых гениальных, самых класси-
ческих приемов исполнения не может привести к победе. 

314
Òîïæàðªàí
315
ІІІ. Прикосновение к истокам
О НАЦИОНАЛЬНОМ ХАРАКТЕРЕ
О НАЦИОНАЛЬНОМ ХАРАКТЕРЕ
При работе над фильмами из истории казахского народа, да и над совре-
менными, тоже мне не раз приходилось задумываться над вопросами нацио-
нального искусства, формы, над проблемами соотношения в нашем искусстве 
национального и интернационального. 
Когда в составе кинематографических делегаций выезжаешь за границу, 
вот что бросается в глаза. Никто не видит там в Герасимове и Ромме, Абуладзе 
и Ильенко, Ярматове и Жалакявичусе представителей только русской, грузин-
ской, украинской, узбекской и литовской кинематографий. Нет, прежде все-
го мы — посланцы одного, советского, искусства. И это не случайно. Фильмы, 
сделанные в разных республиках, действительно объединяет общность миро-
воззрения их создателей. Эти произведения с единых марксистско-ленинских 
позиций рассматривают явления жизни общества, вдохновляются одной об-
щей целью…
Так что же, действительно нет и не может быть у нас в стране своеобразного 
национального киноискусства? Ведь известно, что студии союзных республик 
выпускают фильмы не только для населения своей республики, а для зрителей 
всего Советского Союза, для мирового экрана. 
Попробуем разобраться. 
В искусстве главным был и остается духовный мир людей, их страсти, их 
характеры. Важнейшей задачей киноискусства является прежде всего созда-
ние глубоких и запоминающихся характеров, в которых нашли бы отражение 
черты нашего времени. Однако на этом пути нас подстерегает серьезная опас-
ность. Во многих фильмах, в том числе и наших, казахских, стремление к соз-
данию типического характера нередко оборачивается унылой прямолинейной 
схемой. 
Вспомните целую серию «положительных русских персонажей», которые в 
трудную для героя минуту появлялись в наших казахских фильмах. По мысли 
авторов, они должны были выразить идею помощи великого русского народа 
казахам, но, будучи не живыми людьми, а абстрактными схемами, подобные 
персонажи ничего не давали ни уму, ни сердцу зрителя. 
Когда мы думаем о действительно типичном для своего времени, но и глу-
боко индивидуальном герое наших фильмов, нам нельзя забывать о его на-
циональном характере. 
И тогда все встает на место. Становится понятной необходимость и смысл 
существования национальных кинематографий: внести свой вклад в общую 
сокровищницу советского кино глубоким, ярким, талантливым показом жизни 
своего народа, его пути к тем общим целям, к которым дружно идут все наро-
ды многонационального Советского Союза. Решить эту задачу мы можем толь-
ко через раскрытие национального характера героев наших произведений, по-
казывая этот характер не статичным, а в его действительном развитии. 
Национальные черты проявляются и в речи людей, в их поведении, в осо-
бенностях мышления, в выражении чувств и тем самым в характере событий. 
Пожалуй, правдиво показанный национальный характер определяет пре-
жде всего национальную форму произведений. 
Показательно, что глубокие, яркие произведения национальных культур 
оказываются родными и близкими всем народам. Глубоко национальные пи-
сатели, такие как Пушкин и Гоголь, Шекспир и Диккенс, Мольер и Бальзак, Гете 
и Гейне, Толстой и Достоевский, стали гордостью всего человечества. 
Так подлинно национальный роман «Абай» нашего незабвенного Мухтара 
Ауэзова открыл десяткам миллионов благодарных читателей в нашей стране и 
далеко за ее пределами своеобразный мир казахских степей…
Примером того, как одна и та же сюжетная ситуация, но раскрытая в каж-
дом случае на разном материале, в разных типических обстоятельствах, с раз-
ными национальными характерами, позволяет создать целый ряд прекрасных 
творений человеческого гения, могут служить такие произведения, как «Ромео 
и Джульетта», «Тахир и Зухра», «Козы Корпеш — Баян-Сулу». В первом из них — 
английском — рассказ о трагической судьбе двух влюбленных разворачивает-
ся в условиях средневековой Европы, в другом — узбекском — в средневеко-
вом городе Востока, в третьем — казахском — в кочевом казахском роде. 
Я привел эти примеры, число которых можно умножить, дабы показать, что 
подлинно интернациональными, общечеловеческими могут стать произведе-
ния, в которых талантливо и правдиво раскрываются национальный характер, 
быт, социальные условия народной жизни. 
Мы призваны в наших фильмах показывать народный характер во всех его 
гранях, существенно изменившимся в результате того, что в интернациональ-
ной семье советских народов происходит взаимное обогащение националь-
ных культур, сближаются традиции, привычки, быт. 
Однако при решении этой задачи в фильмах нашей студии, создаваемых на 
современном материале, допускаются подчас, на мой взгляд, две характер-
ные ошибки. 
 Первая — когда создатели фильма не уделяют достаточного внимания рас-
крытию национальных черт характеров своих героев. А это ведет к поверхност-
ному раскрытию образов героев и — в конце концов — к недостоверности. 
Другая ошибка связана с тем, что авторы фильмов искусственно вырывают 
своих героев из той многонациональной среды, в которой они фактически жи-
вут сегодня. Подобные «эксперименты» ничего, кроме вреда, нашему кине-

316
Òîïæàðªàí
317
ІІІ. Прикосновение к истокам
матографу принести не могут. Пойти против правды жизни — значит заранее 
обречь себя на неудачу. 
Мы искренне, глубоко любим свой народ, но мы от всего сердца желаем 
счастья всем людям труда. В дружной семье народов Советского Союза мы бо-
ремся за общее счастье. В лучших наших фильмах — в фильмах М. Бегалина, 
С. Ходжикова, Е. Арона, А. Карпова и других режиссеров Казахстана — рядом с 
героями-казахами действуют русские, украинцы и представители других наро-
дов. Представители — не то слово, герои этих картин не «представительству-
ют», они органичны в произведениях, жизненны и достоверны. В создании яр-
ких, полнокровных образов советских людей мы видим большую и почетную 
задачу, свой интернациональный долг. 
Мастера кино, театра, литературы всех союзных республик иногда с боль-
шим успехом, иногда с меньшим отражают в своих произведениях тему друж-
бы народов. Однако молодым кинематографистам в национальных республи-
ках трудно одним решать эту важную тему. Мне кажется, что и для мастеров 
кино Москвы и Ленинграда эта тема должна быть столь же важна и первосте-
пенна, как важна и первостепенна она для нас. 
Во многих картинах центральных студий довольно часто можно встретить 
представителей разных народов нашей страны. Но как они выглядят на экра-
не? Если это узбек, то он обязательно в полосатом халате и тюбетейке, если 
грузин или армянин, то обязательно усики и кавказский акцент. На этом на-
циональное своеобразие персонажей (как правило, эпизодических) исчерпы-
вается. 
В союзных республиках созданы замечательные фильмы, хорошо приня-
тые зрителями. В республиках много крупных актеров, являющихся гордостью 
социалистического искусства, может быть, для них следовало бы специально 
писать роли в фильмах, которые ставят мастера русского кинематографа? Ду-
маю, что успех Серго Закариадзе, Вии Артмане, Донатаса Баниониса, Шукура 
Бурханова призывает к этому. 
Еще на одной проблеме хотелось бы в заключение остановиться. Отражает 
ли современное казахское киноискусство уровень развития, достигнутый рес-
публикой в наши дни, и не по сравнению, скажем, с сакраментальным 1913-м, 
а с довоенным 1940-м? Не слишком ли часто мы, как бы нечаянно, просим при 
оценке наших произведений скидки на провинциальность, на молодость? Ка-
захстан занял третье место в стране по уровню производства. Свою продукцию 
наша республика поставляет в 70 стран всех пяти континентов. А как возрос 
уровень культуры! Три миллиона школьников, 350 тысяч студентов. Республи-
ка сплошной грамотности, Казахстан развивает национальную культуру всех 
народов его населяющих. У нас есть колхозы, где рука об руку работают люди 
двадцати-тридцати национальностей. Имена наших писателей, композиторов, 
художников, ученых, артистов известны за пределами Советского Союза. По-
спевает ли кинематограф за колоссальными изменениями в жизни и сознании 
людей? И здесь надо сказать прямо, что мы, казахские кинематографисты, еще 
не создали таких произведений, которые достойно представляли бы Казахстан 
с его богатой историей и Казахстан современный. 
Недавно в Алма-Ате вышла книга А. Янушкевича «Дневники и письма из 
путешествия по казахским степям». Ее автор был сослан царским правитель-
ством в Сибирь за участие в польском восстании 1830 года. Он много ездил по 
Казахстану и написал о нем немало восторженных слов. Приведу лишь одну 
выдержку из этой интересной книжки: «Несколько дней назад я был свидете-
лем столкновения между двумя враждующими партиями и с удивлением ру-
коплескал ораторам, которые никогда и не слышали о Демосфене и Цицероне; 
а сегодня передо мною выступают поэты, не умеющие ни читать, ни писать, 
однако поражающие меня своими талантами. И с изумлением восклицал: «И 
это народ, которому вовек предназначено быть только никчемными пастуха-
ми, лишенными иного будущего?!! О нет! Воистину! Народ, который одарен 
такими способностями, не может остаться чуждым цивилизации: дух ее про-
никнет когда-нибудь в эти пустыни, раздует искорки света, и придет время, 
когда кочующий сегодня номад займет почетное место среди народов, кото-
рые нынче смотрят на него сверху вниз». 
Время это пришло. И наш долг — деятелей искусства — долг и счастье — не-
сти миру искорки ленинских идей, поведать о новых людях, живущих на земле 
Советского Казахстана. 
Из книги «О себе, о своем искусстве», 1974
* * *
Ñàìîå ìîëîäîå
Напряженная работа не давала самому молодому искусству Казахстана — 
кинематографии — ни времени, ни повода для оценки творческой деятель-
ности нашей киностудии. Участвуя в Первом всесоюзном кинофестивале, мы, 
конечно, не были лишены некоторых оптимистических надежд. Но то, что по 
количеству выданных дипломов заняли второе место после «Мосфильма», 
было большой неожиданностью. Мы, признаться, даже расстроились:
— Как же, мол, сами не видели и не могли оценить свою работу?
Но нас успокаивали более опытные товарищи:

318
Òîïæàðªàí
319
ІІІ. Прикосновение к истокам
— Большое видится на расстоянии. 
А вскоре произошло событие, которое помогло нам многое понять и по-
новому осмыслить нашу работу. 
Август. Ташкент. Кинофестиваль народов стран Азии и Африки. Атмосфера 
открытого сердечного братства, единства, дружбы. Представители двадцати 
двух стран показывали свои фильмы, делились замыслами, планами. 
Фильмы нашей студии («Его время придет», «Наш милый доктор», «Думы о 
счастье» «Чудесные огоньки») были хорошо приняты. Думается, что для мно-
гих делегатов наши картины оказалось чем-то гораздо более значительным, 
чем только художественные произведения. Съехавшиеся в Ташкент гости, сре-
ди которых были представители народов, только порвавших путы колониализ-
ма, и народов, еще находящихся под пятой империализма, видели в наших 
фильмах, в наших судьбах вдохновляющий пример. 
Они узнали от нас, что всего несколько десятков лет назад казахи были од-
ним из самых отсталых и угнетенных народов, который не хотели признавать 
самостоятельной нацией. Само слово «казах» приобрело права гражданства и 
государственности лишь при Советской власти. Оказалось, что наше прошлое 
очень похоже на настоящее многих народов зарубежного Востока. 
Все это очень сближало и роднило нас. Некоторые делегаты хотели видеть 
в нас чуть ли не своих наставников и учителей. 
Спрашивали: В чем секрет успеха казахской кинематографии?
— Секретов нет, — отвечали мы. — Если возьмем историю казахского на-
рода, то его путеводной звездой, его самым верным другом, его учителем был 
великий русский народ. 
Мы не назовем ни одного прогрессивного начала в истории казахов, кото-
рое не было бы выражением дружбы с русским народом. В наших фильмах 
эта тема — главная тема. В ней — сама правда. Как может не вдохновлять нас 
мысль о том, что по нашим фильмам через много лет, а может быть и столетия, 
люди увидят воочию, как наш народ… совершил титанический полет из феода-
лизма в социализм. 
Спрашивали: Чем мы объясняем доходчивость наших фильмов?
Отвечали: Подавляющее большинство наших фильмов посвящено совре-
менности. Мы сами — участники исторических свершений, происходящих на 
древней казахской земле, мы росли и мужали вместе со страной. О чем же мо-
жем мы сказать более сильно, ярко, страстно, как не о наших современниках?
— Как скорей создать в своих странах киноискусство? — осведомлялись у 
нас. И на это мы находили ответ. 
…Киноискусство подводит итог всему культурному развитию народа в це-
лом. Разве можно было бы создать наши фильмы без таких выдающихся ма-
стеров казахского театра, как народные артисты Куанышбаев, Умурзаков, Ко-
жамкулов, таких замечательных молодых артистов, как Серкебаев, Жантурин 
и другие?
Разве могла бы казахская кинематография правильно развиваться, если не 
было бы зрелой казахской литературы и если б к нам на помощь не пришли 
такие писатели, как Ауэзов, Мусрепов?
Разве могли бы разноситься по свету наши песни, если бы не наши компо-
зиторы Тулебаев, Хамиди, Брусиловский? Киноискусство начинается там, где 
все за одного и один за всех. 
Спрашивали: Что является главным, определяющим в работе нашей студии?
— Главным, — отвечали мы, — является освоение тем современности. 
Если в двух словах определить существо нашей молодой Алма-Атинской 
студии, то ее можно назвать студией современного фильма. В самом деле, на-
чиная с 1955 года, она выпустила 7 художественных фильмов, повествующих 
о сегодняшнем дне моей республики и ее замечательных людях: «Это было в 
Шугле», «Дочь степей», «Крылатый подарок», «Девушка-джигит», «Мы здесь 
живем», «Березы в степи», «Наш милый доктор». 
Мы не считаем, что все эти фильмы удались. Мы знаем их недостатки. Но 
мы неустанно ищем пути для преодоления трудностей, связанных с глубоким 
и полнокровно правдивым показом на экране нашего современника. 
Над чем же сейчас работает творческий коллектив студии?
Режиссеры Ходжиков и Очкин заканчивают фильм по сценарию казахстан-
ского писателя Снегина «Заре навстречу». 
Фильм этот повествует о борьбе за установление Советский власти в ны-
нешней столице Казахстана — городе Алма-Ате. 
Режиссер Файнберг совместно с молодым режиссером Абусеитовым сни-
мают фильм «Чайки над волнами», воспевающий героику труда каспийских 
рыбаков. Коллектив студии приложил много усилий, чтобы преодолеть недо-
статки сценария и сделать характеры героев правдивыми, убедительными, 
волнующими. 
Сценаристы Сиранов и Тарасов написали сценарий о тружениках стальных 
магистралей — железнодорожниках Казахстана. 
В начале будущего года он будет запущен в производство. 
Закончив работу над картиной о Чокане Валиханове, режиссер Бегалин при-
ступил к постановке фильма, воспевающего романтику и поэзию чабанского 
труда. Сценарий этого фильма написан Вольпиным и Зискиндом. 
Режиссеры Гинзбург и Файк поставят фильм «Буран», рассказывающий о 
шоферах-целинниках. 

320
Òîïæàðªàí
321
ІІІ. Прикосновение к истокам
Автор этих строк приступает к работе над фильмом о целине по сценарию 
Саввина. Главным действующим лицом в фильме будет секретарь райкома. 
Молодой казахской кинематографии помогали формироваться и расти 
ведущие мастера советского кино. Составляя наши планы и заглядывая в за-
втрашний день мы убеждены в том, что и впредь будем черпать творческое 
вдохновение в той кладовой несметных духовных и материальных богатств, 
какой является наш солнечный Казахстан. 
Газета «Казахстанская правда». 1958, 12 декабря
* * *
Íîâûå âîçìîæíîñòè, íîâûå çàäà÷è
(к созданию Союза работников кинематографии)
(к созданию Союза работников кинематографии)
Ñ
оветская кинопромышленность, выполняя решения XX съезда КПСС, 
непрерывно увеличивает производство художественных фильмов, все 
чаще обращается к современной тематике, привлекает новые творческие силы 
сценаристов, писателей, режиссеров. Растет жанровое разнообразие, идей-
ный, творческий уровень фильмов. Советские кинематографисты уверенно 
защищают приоритет нашего киноискусства на мировом экране. Высоко оце-
нило мировое общественное мнение такие советские фильмы последних лет, 
как «Сорок первый», «Летят журавли», «Высота», «Дело Румянцева», «Комму-
нист» и многие другие. 
В 1957 году советская кинопромышленность выпустила на экраны стра-
ны около ста тридцати полнометражных художественных и документальных 
фильмов, более половины из них принадлежит национальным студиям Совет-
ского Союза. 
В этом году впервые в Москве состоится Всесоюзный фестиваль фильмов 
1957 года. Алма-Атинская киностудия будет представлена на нем фильмами, 
отражающими подвиг народов Казахстана в освоении целинных и залежных 
земель. Это художественные фильмы: «Мы здесь живем», «Березы в степи», 
документальный фильм «Битва за миллиард» и научно-популярный — «На но-
вых землях». 
На международной выставке в Брюсселе будут демонстрироваться доку-
ментальные фильмы «Думы о счастье», «От Алма-Аты до Сталинабада», «На 
новых землях». За пределы страны казахстанские фильмы выходили и рань-
ше. «Джамбул» смотрели и англичане в туманном Лондоне, и жители Страны 
утренней свежести — Кореи. «Девушке-джигиту» аплодировали немцы. «Дочь 
степей» видели японцы и румыны, поляки и чехи. Высокую оценку дали филь-
му «Мы здесь живем» китайские зрители. 
Многонациональная семья народов Казахстана, поднявшая миллионы гек-
таров целины, дающая стране самый дешевый хлеб, ждет от нас новых филь-
мов, посвященных героическим будням тружеников полей. До сих пор цели-
ной в казахском киноискусстве является тема нашего замечательного рабочего 
класса, сооружающего Казахстанскую Магнитку, строящего новые дороги, гид-
роэлектростанции, каналы, города, шахты. В большом долгу мы перед живот-
новодами, хлопкоробами, перед замечательной молодежью, перед интелли-
генцией Казахстана. 
А возможности у Алма-Атинской киностудии большие. Она выросла в са-
мую крупную в Средней Азии киностудию художественных и хроникальных 
фильмов. Кроме того, природа Алма-Аты дает возможность снимать фильмы 
круглый год — столько здесь солнечных дней!
Выросла техническая база студии, выросли ее кадры, в том числе нацио-
нальные. А перспективы дальнейшего развития говорят сами за себя: скоро 
начнется строительство нового съемочного павильона, который даст возмож-
ность производить в год до 8 фильмов: создается сценарная мастерская для 
воспитания своих кинодраматургов, а это позволит нам расширить подготовку 
сценариев, посвященных республике. 
Недавно принято решение о создании творческого Союза работников ки-
нематографии Союза ССР — общественно-творческой организации, пред-
ставляющей собой самое важное, самое массовое из всех искусств — кино. 
Это большое событие в жизни работников киноискусства. В состав Организа-
ционного комитета СРК СССР вошли виднейшие деятели советского кино — 
И.А. Пырьев, С.И. Юткевич, Г.В. Александров, С.Д. Васильев, Е.И. Габрилович, 
М.И. Ромм, С.А. Герасимов и др. 
В союзных республиках, имеющих свою кинопромышленность, в том чис-
ле и в Казахстане, создано оргбюро Союза работников кинематографии. В 
наше оргбюро вошли тт. М.Ф. Аранышев, Е.Г. Брусиловский, М.С. Бегалин 
(ответственный секретарь), И.М. Саввин, Р.А. Семенов (зам. председателя), 
Я.К. Смирнов, К. Сатыбалдин, А.С. Федулин.
Казахстанское отделение СРК объединяет более пятидесяти творческих ра-
ботников, активно участвующих в создании казахского киноискусства. 
Без сомнения, деятельность Союза работников кинематографии не будет 
дублировать Министерство культуры, но в то же время СРК и Министерство 
культуры Казахской ССР многие мероприятия будут проводить совместно. 
Союз работников кинематографии Казахстана призван всемерно способ-
ствовать идейному, художественному и творческому воспитанию кинемато-

322
Òîïæàðªàí
IV. ВОСПОМИНАНИЯ О ДРУГЕ, 
IV. ВОСПОМИНАНИЯ О ДРУГЕ, 
СОРАТНИКЕ
СОРАТНИКЕ
графистов республики, содействовать развитию принципиальной критики и 
самокритики в нашей среде, помочь объединению и сплочению всех работ-
ников искусства, привлечению к самостоятельной деятельности талантливой 


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   28   29   30   31   32   33   34   35   ...   38




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет