Синонимы (от греч. syn6nymos ‘одноименный’) – слова одной части речи, различающиеся по звучанию и написанию, но совпадающие или близкие по значению. Синонимы используются для обозначения одного и того же предмета или явления неязыковой действительности, отражая при этом его разные стороны или характеристики.
В ряде учебников и учебных пособий принято выделять синонимы полные и частичные. Полные синонимы, или дублеты, – это такие слова, которые совпадают во всех своих значениях, могут заменять друг друга в разных контекстах, не меняя при этом смысла высказывания и не переводя его в другой функциональный стиль речи. Подобных слов в языке немного. К ним можно отнести такие синонимы, как бегемот – гиппопотам, языковедение – языкознание – лингвистика, бес – дьявол, убояться – устрашиться, бросать – кидать, везде – всюду, осьминог – спрут. Довольно часто полные синонимы встречаются среди терминов: орфография – правописание, фрикативный – щелевой, обертон – парциальный тон, конфикс – циркум-фикс. Частичные синонимы различаются отдельными компонентами значения и не во всех контекстах могут быть взаимозаменяемыми: азбука – букварь, служба – работа, конь – лошадь.
Выделяются также следующие типы синонимов:
понятийные, или идеографические – синонимы, которые относятся к одному и тому же стилю речи и различаются отдельными оттенками передаваемых ими смыслов: самостоятельный – автономный, молодость – юность, мороз – стужа, копать – рыть;
стилистические, или функциональные синонимы, имеющие различную сферу употребления: актер – лицедей, лоб – чело, архитектор-зодчий, молодожены – новобрачные – молодые;
эмоционально-оценочные, или экспрессивные синонимы, выражающие отношение говорящего к предмету речи: мальчуган – мальчонка – молокосос – сопляк, брякнул – ляпнул – отколол – отмочил;
контекстуальные (контекстные) – такие слова, которые сближаются в значениях и становятся синонимами только в условиях конкретного контекста: хрипун, удавленник, фагот в комедии «Горе от ума» А.С. Грибоедова; архиплуты, протобестии, надувалы мирские в комедии «Ревизор» Н.В. Гоголя; по всей земле и во все пределы в стихотворении «Зимняя ночь» Б.Л. Пастернака. В следующем высказывании Д.А. Гранина контекстуальными синонимами являются прилагательные старомодный и непопулярный: «Одно из таких чувств – чувство милосердия. Термин для большинства старомодный, непопулярный сегодня».
Следует понимать, что при полисемии в синонимические отношения вступает не все слово целиком, а его отдельные значения, и такие синонимы, относящиеся к разным значениям многозначного слова, обычно не имеют между собой никакой смысловой близости. Так, у слова азбука, когда оно используется в значении ‘совокупность букв, принятых в данной письменности’, есть синоним алфавит, а для азбуки в значении ‘книга, используемая при обучении грамоте’ синонимом будет букварь. У прилагательного темный синонимами могут быть: неграмотный, невежественный, необразованный (если речь идет о невежде), дремучий (если речь идет о лесе), непонятный, неясный (если речь идет о словах), смуглый (если речь идет о коже человека), смутный (в сочетании с существительным время), подозрительный, сомнительный (в сочетании с существительным личность).
Слово – это основная самостоятельная единица языка, представляющая собой сочетание звуков, с которым связано определенное значение, и служащая для именования различных объектов неязыковой действительности. Понятие слова является центральным для самых разных лингвистических дисциплин:
фонетика исследует фонетический состав слова;
морфемика занимается изучением морфемной структуры слова и выделяет внутри него такие его части, как корень, префикс, суффикс, окончание и др.;
морфология рассматривает слово как представителя той или иной части речи и изучает его грамматические характеристики;
синтаксис смотрит на слово как на строительный материал для синтаксических единиц – словосочетаний и предложений.
В каждом языке слово обладает своим набором фонетических, семантических и грамматических признаков, свойственных именно этому языку, и отличающих слово от других единиц данного языка. Слово отличается от фонемы (звука) не только своей линейной протяженностью, но прежде всего тем, что оно всегда имеет значение – лексическое и/или грамматическое. Слово, в отличие от морфемы, выполняет номинативную (назывную) функцию и обладает синтаксической самостоятельностью, а в ряде случаев (при наличии определенного интонационного оформления) способно становиться целым предложением. В отличие от предложения, слово не создается в речи, а просто воспроизводится носителями языка как готовая единица, и оно не выполняет коммуникативной функции, т.е. не выражает сообщения.
При кажущейся внешней простоте выделение слова в разных языках (в том числе, и в русском) связано с целым рядом трудностей: слова обладают одновременно многими признаками, но эти признаки не всегда проявляются в полном объеме при употреблении каждого конкретного слова в речи (тексте). Слову в русском языке присущи следующие черты:
фонетическая оформленность, проявляющаяся в наличии одного ударения, в отсутствии пауз внутри слова, в определенных ограничениях сочетаемости звуков в пределах слова или нахождения отдельных звуков в начале или конце слова (например, в русском языке звук ы не возможен в начале слова);
графическая оформленность – на письме слова разделяются пробелами;
наличие собственного значения, обычно называющего какое-либо понятие;
цельнооформленность – наличие определенных грамматических показателей (например, специальных окончаний), оформляющих всё слово целиком, а не его отдельные части;
непроницаемость, или структурная целостность – невозможность вставки внутрь одного слова какого-либо другого слова;
способность становиться минимальной синтаксической единицей языка.
Проблема выделения слова как единицы языка обусловлена тем, что любая из вышеназванных черт у конкретного слова может отсутствовать. Так, у отрицательных местоимений никто и ничто некоторые падежные формы становятся «проницаемыми»: ни у кого, ни с чем и др. Некоторые сложные слова могут иметь больше, чем одно ударение (напр., послевоенный). Есть слова нецельнооформленные: пятидесяти, семьюстами. Встречаются грамматические формы слов, являющиеся двумя графическими словами (пишутся с пробелом между ними): буду играть, сказал бы. Служебные слова, как правило, не способны становиться предложениями.
Тем не менее, несмотря на все вышеназванные трудности выделения и определения слова, с которыми сталкиваются лингвисты, именно слово осознается всеми носителями языка как его главная, центральная единица.