Словарь лингвистических терминов Антонимы



бет2/26
Дата22.09.2022
өлшемі0,54 Mb.
#39882
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26
Байланысты:
Словарь лингвистических терминов-1

Архаизмы (от греч. archaios ‘древний’) – одна из разновидностей устаревших слов, вышедших из активного употребления вследствие замены их более новыми синонимичными словами. Так, вместо слов ланиты, живот, пагуба, сатисфакция сейчас используются соответ­ственно щеки, жизнь, гибель, удовлетворение.
В зависимости от того, какая сторона слова устарела, выделяются разные виды архаизмов:

  • собственно лексические – когда устарело все слово целиком, и вместо него функционирует его синоним (аки, льзя, тать, брадо­брей, инфлюэнца);

  • семантические – когда слово в языке до сих пор используется, но не во всех своих прежних значениях (сейчас не употребляются: гость в значении ‘купец’, истукан в значении ‘статуя’, глагол в значе­нии ‘слово’) или в современном языке слово функционирует совсем в другом значении (позор в современном языке означает ‘бесчестье, стыд’, а не ‘зрелище’);

  • словообразовательные – когда в слове встречаются устаревшие морфемы или оно образовано по устаревшей словообразовательной модели (рыбарь, дружество, грамотник, фантазм);

  • фонетические – когда изменился звуковой облик слова или место ударения в нем (осьмнадцать, зерцало, пашпорт, музыка, философ); 

  • грамматические – когда устарели отдельные грамматические формы слова (исполнити, дышущ, дерева, други).

Многие архаизмы, входя в состав высокой и поэтической лексики, часто используются для придания речи торжественности и возвышен­ности (например, хладный, брег, перси, отрок, оный и др.). Иногда же архаизмы могут привлекаться для создания комического или сатири­ческого эффекта.
Диалектизмы (от греч. dialektos ‘разговор, говор, наречие’) – слова и словосочетания, употребляемые в определенной местности.
Иногда этот термин употребляется в более широком значении – как название самых разных особенностей диалектов или говоров (фоне­тических, грамматических, словообразовательных), встречающихся в нормированной речи носителей того или иного языка.
Можно выделить несколько видов диалектизмов:

  • фонетические – это случаи, когда диалектные слова меняют толь­ко свой звуковой облик, отражая фонетические особенности данного диалекта или говора (цай, пецка, ноцъ в «цокающих» северных говорах вместо литературных вариантов чай, печка, ночь);

  • этнографические (этнографизмы) – слова, которые называют предметы, встречающиеся именно в этой местности и составляющие её специфику (торбаса – сапоги из оленьих шкур, новина – суровый небеленый холст, туес – берестяной короб цилиндрической формы; коты – берестяные лапти); у этнографизмов нет синонимов в лите­ратурном языке;

  • собственно лексические – особые названия предметов и явлений, имеющие синонимичные варианты в литературном языке (завируха – лит. метель, кочет – лит. петух, инда – лит. даже, баитъ, гутаритъ – лит. говорить, баской – лит. красивый); Материал с сайта //iEssay.ru

  • семантические – общеупотребительные слова с иным, отсут­ствующим в литературном языке значением (погода в значении ‘не­настье’, пахать в значении ‘подметать пол’, мост в значении ‘пол в избе’, сам в значении ‘муж, хозяин’); их можно назвать омонимами литературных слов;

  • словообразовательные – слова, однокоренные словам литератур­ного языка, но имеющие в своем составе другие, иногда особые аф­фиксы (гуска – лит. гусыня, любжа – лит. любовь, дарма – лит. даром, сбочь – лит. сбоку, дожжок – лит. дождик).



Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   26




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет