«солнечная пряжа»


Заставка в книге «Зовы древности». Худ. Г. Нарбут



Pdf көрінісі
бет68/194
Дата31.12.2021
өлшемі6,3 Mb.
#22278
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   194
Байланысты:
Солнечная пряжа 15

Заставка в книге «Зовы древности». Худ. Г. Нарбут 


50
«Я целый мир прошёл в мельканье дней»
СНОВИДЕНИЯ 
МИРОТВОРЧЕСТВА
Б
альмонт  выбрал  удивительно  точное  на-
звание  для  цикла  своих  австралийских 
текстов  —  Австралийские  сказания.  Это 
действительно  сказания  со  свободной  формой  из-
ложения,  в  отличие  от  сказок  и  легенд  с  динамич-
ным  сюжетом  и  классических  мифов,  где  действу-
ют демиурги-боги, хотя элементы всех этих жанров 
можно найти в его текстах.
Предваряя публикацию нескольких своих пере-
водов, Бальмонт писал: «Первобытный человек чёр-
ного цвета, живущий здесь, запечатлел в напевных 
своих сказаниях ту степень проникновения в жизнь 
Природы, ту лучистую ступень Мироощущения, ког-
да отдельное человеческое Я без конца тонет и вновь 
возникает в слитном сновидении Миротворчества. 
Оно в том всепоэмном бытии, когда говорят птицы 
и травы, и каждое животное есть человек, а каждый 
человек есть зверь». Сновидение Миротворчества — 
но это ведь и есть Дриминг, Время сновидений, в по-
знании которого Бальмонт намного опередил своё 
время и остался неуслышанным! Для обозначения 
первопредков Бальмонт использует зыбкое понятие 
«лики». «Как началась жизнь? — пишет он. — Чёрный 
Австралиец, который так недалеко пошёл в счисле-
нии, что считает до двух, а о трёх говорит — много, 
но язык которого богаче своими сочетаниями любого 
языка Белоликих и имеет такие формы, каких не до-
стиг язык гордых Римлян, знает своим воображени-
ем, как появились в Мире лики» 
62
.
Дословная запись одного из таких мифов о проис-
хождении людей племени диери была представлена 
в книге Арнольда Ван Геннепа:
«Сначала Мурамура создал множество маленьких 
чёрных ящериц, которых и сейчас находят под корой 
деревьев. Они показались ему очень привлекатель-
ными, и он решил, что они должны стать над всеми 
ползающими существами. Мурамура разделил их 
лапы на ноги и руки и сделал им пальцы. Затем он 
приставил свой палец к середине их лица и сделал 
нос, таким же образом он сделал им глаза, рот и уши. 
После этого он поставил одну из ящериц на задние 
ноги, но она упала. Тогда Мурамура отрубил ей хвост, 
и ящерица смогла ходить на задних ногах. Наконец, 
он сделал им половые органы, чтобы обеспечить им 
продолжение рода» 
63
.
Бальмонт строго следует сюжету, но наполняет его 
красотой, которая в его сознании была неразрывно 
связана с актом творения.
62 
Поэзия как волшебство. — С. 21–22.
63 
Время сновидений. — С. 9.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   64   65   66   67   68   69   70   71   ...   194




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет