Стремление перевести дословно в случаях объективных расхождений языков неизбежно ведет к нарушению норм языка перевода, затруднению понимания содержания текста, искажению стиля и даже смысла оригинала.
Стремление перевести дословно в случаях объективных расхождений языков неизбежно ведет к нарушению норм языка перевода, затруднению понимания содержания текста, искажению стиля и даже смысла оригинала.
Адекватный перевод
Целью адекватного перевода является точная передача содержания и формы