Түркі халықтарының рухани қҰндылықтары және маңҒыстау жыраулық ДӘСТҮРІ



Pdf көрінісі
бет181/218
Дата06.01.2022
өлшемі3,59 Mb.
#14043
1   ...   177   178   179   180   181   182   183   184   ...   218
Ключевые слова: семья, концепт, культура, народ, ценность. 

 

Концепт  как  совокупность  концептуальных  признаков,  способных  к  вербальному 



воплощению,  может  быть  объективирован  как  посредством  лексических  средств,  так  и 

посредством паремий, выражающих содержание интерпретационного поля концепта.  По мнению 

А.М. Мелерович, в языковой репрезентации концептов важная роль принадлежит пословицам как 

«микротекстам  особого  рода,  типизирующим,  обобщенно  характеризующим  различные  явления 

жизни  социума,  содержащим  назидание»  [1,  с.570].  Именно  в  пословицах  субъективно 

интерпретируются 

представления 

социума 


о 

мире 


и 

отражается 

универсальность 

общечеловеческого жизненного опыта. Каждый народ сохраняет в памяти только самые главные, 

важные и необходимые ценности.  

В.Н.Телия  дает  емкое  понятие  пословицы:  «Пословицы  –  мощный  источник 

интерпретации, поскольку они и есть по традиции передаваемый из поколения в поколение язык 

веками сформировавшейся обыденной культуры, в котором в сентенционной  форме отражены все 

категории и установки этой жизненной философии народа – носителя языка» [2, с.241]. Семантика 

паремии  тесно  связана  с  воспроизводимостью  пословиц  и  поговорок  в  определенной  ситуации: 

«появление  их  как  бы  вынуждается  силою  обстоятельств,  как  крик  или  возглас,  невольно 

сорвавшийся  с  души…»  [3,  с.18].  Известный  казахский  паремиолог  Ө.  Тұрманжанов  дает  очень 




357 

 

меткую характеристику пословицам: «Әншейінде жәй бір мақал, дәл орнына қозғалған кезде тіпті 



күшті,  пәрменді  болып  кетеді.  Жай  орнында  тұрғанда  жабайы  теміртек  «түйте»  мақал,  дәл 

айтылатын жерінде қолданғанда нар кескендей кесіп түседі» [4, с. 5].     

Как  известно,  в  пословицах  и  поговорках  отражена  вся  жизнь  народа,  сложная  и 

противоречивая, обобщен его жизненный опыт; центральное место в них занимает человек во всех 

своих «ипостасях».     

В  рамках  данной  статьи  концепт  «семья»  рассматривается  как  фрагмент  концептуальной 

картины мира, выявляется специфика его объективации в языке казахского народа на материале 

пословиц и поговорок. 

В  казахской  культуре  существует  понятие  Жеті  ата  –  знание  своих  предков  до  седьмого 

колена. Когда встречаются два казаха, первый вопрос к собеседнику – знает ли тот своих предков 

до седьмого колена? Спрашиваемый, если даже он ребенок семи лет, должен был ответить, иначе 

можно было прослыть невеждой и невоспитанным человеком (Жеті атасын білмеген мұрт [құл]).  

Казахский народ не одобряет  людей, не знающих и не ценящих всего того,  что  объединяет  их с 

семьей, с предками, а значит и со всем народом;  людей, легко забывающих сделанное им добро, 

свою историю, культуру. 

Значимость  родственных  отношений  в  жизни  разных  этносов  проявляется  по-разному. 

Казахский народ придает очень большое значение родственным отношениям (Ата-ананың қадірін 

балалы  болғанда  білерсің,  Ағайынның  қадірін  жалалы  болғанда  білерсің.  Ана  жақсылығын 

ауырсаң білерсің, қайын жақсылығын қыдырсаң білерсің.  Ағайын бірде араз, бірде тату. Ағайын 

бір  өліде, бір  тіріде керек.  Ағайынға карап  бала өсер, қарағайға карап  тал  өсер. Ағайында өкпе 

бар  да  кек  жоқ.  Ағайын  қадірін  білмесең  жалғыздық  берсін  сазанды.  Ағайынмен  жауласпа  — 

басың  азаяды,  Көршіңмен  дауласпа  —  асың  азаяды.    Ағайынның  азары  болса  да  безері  жоқ.  

Ағайын тату болса — ат көп, абысын тату болса — ас көп и др).  

Система  родственных  связей  у  казахов  разветвленная,  сложная  и  насчитывает  сотни 

наименований  субъектов.  Казахи  разделяют  своих  родственников  на  три  социума  (жұрт):  свой 

социум  –  отцовская  родня,  второй  социум  по  материнской  линии  –  нағашы  жұрт,  третий  –  со 

стороны  жены  (қайын  жұрт).  Каждый  человек  занимает  в  данной  системе  свое  место,  в 

соответствии с которым он получает как определенные права, так и определенные обязательства. 

В  казахской  культуре  генеалогию  принято  вести  по  отцовской  линии,  поэтому  отцовский  клан 

считается главным. Казах считал своим «немере» - внуком только того, кто рождался от сына. Тот, 

кто рождался от дочери, не мог считаться внуком, и потому его называли жиеном (племянником).  

Важное  место  в  системе  родственных  отношений  занимает  также  материнский  социум 

(нағашы  жұрт).  В  казахском  языке  существует  сочетание  нағашы  –  жиен,  передающее  особые 

отношения  между  жиен  и  нағашы:  «Қазақ  салт-дәстүрінде  нағашы-жиен  арасындағы  қарым-

қатынастарға ерекше мән беріледі. Жиен нағашыға  арқа сүйеп, оған еркелік жасайды, ал нағашы 

жиенге қамқоршы, оның еркелігін көтеретін ең жақын туыс  болып саналады. Жиеннің нағашыдан 

алынбаған  еншісі  («қырық  серкеші»)  бар  деген  ұғымға  байланысты  ол  нағашылап  барып,  одан 

қалағанын  алып  қайтуға,  бере  қоймаса,  ретін  тауып,  «жиендік  істеп»  алып  кетуге  ерікті  болған, 

оған  нағашысы  ренжуге  тиісті  емес»  [5,  с.332].  Эти  отношения  нашли  отражение  и  в  паремиях: 



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   177   178   179   180   181   182   183   184   ...   218




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет