Лексический материал (тексты).
Прочитайте текст
По-настоящему сильный и здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет ругаться и употреблять жаргонных слов. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.
Наш язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело: мы можем определить степень интеллигентности человека, степень его психологической уравновешенности, степень его возможной «закомплексованности» (то есть печальное явление в психологии слабых людей, но объяснять его сейчас я не имею возможности – это большой и особый вопрос).
Учиться хорошей, спокойной, интеллигентной речи надо долго и внимательно – прислушиваясь, запоминая, замечая, читая и изучая. Но хоть и трудно – это надо, надо. Наша речь – важнейшая часть не только нашего поведения (как я уже сказал), но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влияниям среды, если она «затягивает».
(Д. Лихачев. Письма о добром и прекрасном)
Задания к тексту:
Определите его тему (широкую и узкую) и основную мысль.
Выпишите из текста слова с безударными суффиксами. Объясните правописание суффикса, вспомнив соответствующее правило.
Прочитайте текст.
Жертва языкового барьера
Приехали к нам в отдел коллеги по боевому оружию. С периферии. «Здорово, мужики! – говорят. - Мы к вам за помощью. Город знаем плохо, а нам надо задержать кучу подозреваемых, адреса проверить, допросить».
Сели мы в машины и поехали с деревенскими операми злодеев ловить. А в отделе оставил я своего напарника Андрюху. Едем, стало быть. Я спрашиваю: «Кого, ребята, будем искать, по какому делу?». - «Да, тут ваши городские жулики, по-научному организованная группа. У нас по деревням скотину воровала и забивала, а мясо в городе продавала». - «Кто такой?» - интересуюсь. - «Серьезный клиент. Судимый. А погоняло у него Петух-Гималайский». Ладно, приезжаем к этому самому Гималайскому. Берем, как положено. А мне сельские опера и говорят: «Слушай, брат! Бери вторую машину и вези этого коровьего душегуба в отдел. На нем телка убитая висит. Будь другом, узнай, куда он шкуру ее сдал, рога там, копыта. По мясу-то мы ее не опознаем, да и ушло то мясо давно. А нам доказательственная база нужна».
Возвращаюсь я с Гималайским в отдел. Завожу его к Андрюхе и говорю: «Андрюха, мне нужно срочно по адресам мотать. А ты этого шустрика допроси». Часа через четыре вернулись мы в отдел. А там – дым коромыслом, гам…. Руководство наше ходит гоголем. Вышестоящие начальники нарисовались и звездами посверкивают, аж глазам больно. И все бегают. А тут и Андрюха выходит из кабинета. Грудь колесом, голову держит гордо, по-орлиному, на нас, умотанных, смотрит свысока. Я к нему: «Андрюха, что с тобой? Ты чего так сияешь?». Андрюха отвечает: «Все! Расколол я вашего душегуба. Признался скотина, что убил молодую девку. И даже план-схему нацарапал и где ее труп закопал. Группа туда уже выехала. А шкуру ее, то есть куртку кожаную, сапоги и копыта, значит, сказал, что в городе продал. И вы сейчас поедете на обыски и изъятия». Мы за голову схватились. Какая девка, какая куртка, какие сапоги?! Речь-то шла о телке, шкуре и копытах.
О, великий и могучий русский язык! Что же с тобой все мы сделали?! Уж коли нормальный мужик, пусть и опер, Андрюха был абсолютно уверен, что телка – это не молодая корова, а девушка, что шкура – не кожа животного, а куртка, что копыта – не роговые образования на ногах у парнокопытных, а сапоги. И я, дурак, не сообразил, что люди давно уже отвыкли от нормального русского языка.
Ну что делать? Пришлось докладывать начальству. Начальство тоже сразу в проблему не врубилось, долго не могло сообразить, что телка – это телка и есть. Корова нерожавшая. Животное. А когда врубилось, то немедленно озлобилось на Андрюху – на жертву языкового барьера. «Значит так, умник, - сказало начальство Андрюхе, - мы о раскрытии убийства уже наверх доложили. Руководство само поехало труп из земли вырывать. И нынче же пойдешь ты на ковер и сам будешь докладывать об итогах оперативной своей работы. Усек?!» - «Понял», - ответил Андрюха.
Что ни говорите, а полезно иной раз знать родной язык в первозданном, так сказать, его виде.
(Журнал «Криминальная хроника», №5 (140), 2002г.)
Достарыңызбен бөлісу: |