Учебно-методический комплекс Москва Издательство «Доброе слово»



Pdf көрінісі
бет10/82
Дата13.03.2023
өлшемі1,07 Mb.
#73571
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   82
Содержание темы:
Тема, жанр и объем как факторы, влияющие на языковой облик 
текста. Взаимовлияние плана содержания текста и плана выражения. 
Начало и завершение текста. Связность и движение мысли (взгляда, 
действия) в тексте. Соотношение общего и частного. Авторизация и 
адресация. Выразительные приемы в текстах разных жанров и стилей.
Типы описательных текстов и языковые средства их построения.
Жанры — сложившиеся в речевой практике людей разновидности 
текстов, построение и функционирование которых подчиняется более 
или менее строгим моделям и/или образцам. Соблюдение жанровой мо-
дели поощряется, несоблюдение — «наказывается». Формы существо-
вания жанровых моделей: 
а) установленные государством или какими-либо компетентными 
организациями образцы, публикуемые в виде инструкций, форм, тре-
бований к составлению того или иного документа (доверенность, бух-
галтерская документация, анкета для получения загранпаспорта и т.д.);
б) менее строгие образцы, существующие в сознании носителей 
языка и в виде уже имеющихся текстов (новогодняя открытка, теа-
тральная программа, учебная лекция и т.д.);


17
в) представление о жанре, которое складывается у ученых-фило-
логов в результате изучения текстов данного жанра как сумма его при-
знаков.
Объем как важная составляющая жанра.
Влияние жанра текста на отбор конкретных речевых средств (на-
пример, способы введения в текст числительных, использование аб-
бревиатур и др.) и построение высказывания (например, жанровая 
обусловленность вводных слов и конструкций). Соотношение строго-
го следования жанровым требованиям и отступлений от них в разных 
жанрах. Жанр и речевое творчество говорящего. 
Два вида деятельности говорящего-пишущего при построении тек-
ста: «локальные» операции (выбор слов и их комбинация) и организа-
ция текстового целого (его проспективное развертывание и его струк-
турирование — членение и обеспечение связности). 
Способы построения начального и заключительного фрагментов. 
Стандартное и оригинальное начало. Открытый и закрытый конец. 
Оформление границы между начальным фрагментом и основным бло-
ком текста, основным блоком текста и конечным фрагментом.
Распределение информации в тексте. Количество тем, порядок и 
степень подробности в их изложении. Соотношение между единицами 
плана содержания и единицами плана выражения. Многословие и недо-
статочность информации — две крайности, которых следует избегать. 
Движение от частного к общему или от общего к частному. Уро-
вень абстракции (обобщения), принимаемый в высказывании, как важ-
ная характеристика способа выражения смысла. Возможность выбора 
уровня абстракции в разных типах высказывания, например, при за-
прещении, аргументации и т.п. Склонность говорящего-пишущего к на-
глядно-конкретному или обобщенно-отвлеченному изложению. Жан-
ры текстов, коммуникативные ситуации и сферы профессиональной 
деятельности, требующие владения навыками наглядно-конкретного и 
обобщенно-отвлеченного изложения. Необходимость для квалифици-
рованного носителя языка владеть языковыми средствами построения 
высказываний разного уровня обобщения. 
Степень разветвленности, сложности синтаксических структур. 
Выбор между короткими и длинными предложениями. Информацион-
ная емкость предложения. «Телеграфный» стиль.
Что делает письменный текст сложным для восприятия? Способы 
упрощения сложного текста. Синтаксические структуры книжного сти-
ля, использование которых требует тренированного навыка (причаст-
ные и деепричастные обороты, некоторые типы сложных предложений).
Управление динамикой действия. 
Глаголы констатации и глаголы интерпретации. Возможные по-
следствия использования глаголов интерпретации. Многоголосый 
(иначе: полифонический, полисубъектный) текст. Важность правиль-
ного прочтения субъектной структуры (субъектной перспективы) тек-
ста для понимания его смысла.


18
Связность текста и его линейное развитие (движение мысли, дей-
ствия, взгляда). Выраженность или невыраженность в тексте времен-
ных, пространственных, причинно-следственных и др. связей. Инфор- 
мативная ущербность неразвивающегося текста и «рваного», «клочко-
вого» текста. Средства обеспечения связности, их смысловые оттенки. 
Приемы речевой выразительности: сравнение, метафора, метони-
мия, синекдоха, гипербола, литота — в повседневной речи и художе-
ственной литературе. Разумное использование средств речевой выра-
зительности в информационных жанрах.
Стилистическая однородность или разнородность текста. Созна-
тельное или бессознательное использование говорящим-пишущим 
периферийных элементов языка: субстандартной и нонстандартной 
лексики, профессиональной и терминологической лексики, прецедент-
ных текстов, иноязычных элементов — или отказ от их использования.
Жанры, допускающие и не допускающие «инкрустацию» периферий-
ными элементами. 
Типовые (композиционные) блоки текста: перемещение – наблю-
дение, наблюдение – умозаключение из него, общее правило – иллю-
страция к нему, причина – следствие, результат – его обоснование, 
побуждение – его обоснование, событие – эмоционально-оценочная 
реакция на него и т.д. Порядок и способы соединения типовых блоков 
текста. 
Предварительный замысел и его трансформация под воздействием 
языковой формы по мере построения текста. 
Тема 12. Код (язык)
Содержание темы:
Особенности системы и функционирования русского языка на фоне 
других языков мира (фонетика, лексика и фразеология, грамматика).
«Двухсторонний» эффект особенностей структуры русского языка: 
с одной стороны, они затрудняют изучение русского языка иностран-
цами, с другой — осложняют для носителя русского языка овладение 
иностранными языками. Понимание структуры и закономерностей 
функционирования русского языка как важнейшее условие успешного 
изучения других языков. Необходимость знания иностранных языков 
для совершенствования владения родным.
Задания для самостоятельной работы содержатся в основном 
учебном пособии — лекции 1–6. Кроме того, студентам могут предла-
гаться задания по трансформации вербального текста в графическую 
форму и созданию словесного комментария для видеоряда.


19


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   6   7   8   9   10   11   12   13   ...   82




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет