Учебно-методический комплекс Москва Издательство «Доброе слово»



Pdf көрінісі
бет9/82
Дата13.03.2023
өлшемі1,07 Mb.
#73571
түріУчебно-методический комплекс
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   82
Байланысты:
Русский язык и КР. Рабочая программа-5

Содержание темы:
Сообщение и воздействие в речевой коммуникации. Стратегиче-
ский замысел и тактические приемы говорящего (пишущего). Языковые 
ошибки и коммуникативные неудачи. Проявление авторской позиции в 
тексте.
Говорящий (пишущий): стратегические замыслы (общие комму-
никативные намерения при построении текста) и тактические приемы 
(языковые способы реализации стратегических замыслов, решения 
поставленных задач в данном высказывании). Открытые и скрытые на-
мерения говорящего. Выбор соотношения между информативностью 
(объективной передачей содержания) и экспрессивностью (выражением 


15
эмоционально-оценочных смыслов) и реализация этого соотношения 
языковыми средствами. Выбор уровня обобщения. Языковые средства 
для построения высказываний разного уровня обобщения.
Сознательность и бессознательность в продуцировании и воспри-
ятии текстов.
Задачи повышения культуры речи в области построения текстов
стоящие перед говорящим (пишущим): а) расширение круга использу-
емых языковых средств и уточнение правил и принципов их употребле-
ния — правил грамматических, орфографических, пунктуационных 
и др., а также правил коммуникативных (соответствие текста жанру, 
ситуации общения, официальной или неофициальной и т.п.), б) обога-
щение своего репертуара тактических приемов для построения текстов 
различных типов; в) автоматизация навыка соотнесения порождаемого 
и воспринимаемого текста с компонентами ситуации общения; г) фор-
мирование умения соотносить цели и средства коммуникации с общими 
целями деятельности.
Тема 9. Читатель (слушатель)
Содержание темы:
Фактор адресата в устном и письменном тексте. Имплицитное (не-
зримое) присутствие адресата в тексте — образ потенциального чи-
тателя или слушателя, на которого ориентируется автор, определяя 
уровень сложности текста, способы заинтересовать адресата, тактику 
сообщения информации и приемы эмоционального воздействия. Ос-
новные составляющие образа адресата: 
а) квалификация (уровень знания языка, предварительное знаком-
ство с темой текста, знание законов жанра, общий культурный уровень 
адресата, включая умение сознательно читать и слушать); 
б) интересы и ожидания (настрой адресата на напряженную интел-
лектуальную работу по извлечению из текста смысла, на беглый про-
смотр или на развлекательное чтение-слушание; степень подробности, 
глубины, сложности изложения, ожидаемая/предпочитаемая адреса-
том; совпадение или различие фоновых знаний, идеологических уста-
новок и других характеристик отправителя и получателя сообщения и 
т.п.).
Эксплицитная (открытая) апелляция к адресату: обращения, по-
буждения, этикетные формулы, вводные и вставные конструкции, ри-
торические вопросы и другие средства диалогизации
Речевой этикет.
Главная задача носителя языка как получателя текстов — повы-
шение своей читательской и слушательской квалификации, совершен-
ствование умения декодировать, «расшифровывать» тексты разной 
сложности, извлекать из них явную и скрытую информацию, через 
языковые средства и тактические приемы раскрывать замысел автора 
с учетом параметров коммуникативной ситуации и цели деятельности.


16
Тема 10. Контекст (конситуация)
Содержание темы:
Официальные и неофициальные ситуации общения. Более строгая 
регламентация языковых средств в официальных ситуациях общения, 
более свободный выбор — в неофициальных ситуациях. Несоответ-
ствие избранного говорящим уровня официальности характеру ситуа-
ции как типичная коммуникативная ошибка. Ее наиболее характерные 
современные разновидности: перенесение официально-деловых штам-
пов в неформальную речь, неоправданная фамильярность в общении с 
собеседником в официальной и полуофициальной обстановке, исполь-
зование стилистически сниженных элементов в ситуациях, прежде 
не допускавших сниженного стиля речи (например, общение в СМИ). 
Возможные причины этих нарушений: недостаточная коммуникатив-
ная компетенция говорящего или сознательное нарушение принципов 
общения (стремление создать определенный собственный образ, «по-
ниженное» отношение к адресату речи, желание придать ситуации или 
теме менее серьезный характер).
«Переключение» уровня официальности в зависимости от ситу-
ации — необходимая составляющая коммуникативной компетенции 
носителя языка и важная черта речевого образа человека. Выбор обра-
щения, этикетных формул, лексики, синтаксических конструкций, сте-
пени фонетической компрессии и стиля произношения в зависимости от 
ситуации общения.
Тема 11. Текст (сообщение)


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   82




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет