Учебно-методическое пособие для аудиторной и внеаудиторной самостоятельной работы обучающихся по учебным дисциплинам «Русский язык и культура речи»



бет155/271
Дата01.05.2022
өлшемі422,87 Kb.
#33001
түріУчебно-методическое пособие
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   271
Войти в плоть и кровь

Впервые встречается в сочинении «Тускуланские беседы» римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106–43 гг. до н. э.).


Значение. Стать неотъемлемой частью человеческой личности.
Вот где собака зарыта

С немецкого: Das ist der Hund begraben или Das liegt der Hund.


Выражение родилось из фразы, которой жители одного маленького немецкого городка отвечали на вопросы любопытных, где похоронена собака, спасшая жизнь австрийскому полководцу Сигизмунду Альтенштейгу (XVI в.). Последний в благодарность за спасение похоронил этого пса у стены своего родного дома и сделал там благодарственную надпись.
Значение. Используется для указания на суть вопроса, на истинную причину чего-либо.

В ореоле славы

В древности считалось, что небожители и люди божественного происхождения, подобно первому из богов, Солнцу, излучают свет. Позже, когда христианство пришло на смену язычеству, появились иконы с изображением бога и святых. Венцы вокруг голов на их изображениях писались золотом. «Золотистый», «златоцветный» по латыни будет

«ауреолюс». Отсюда французское «ореоль».
Значение. «В ореоле славы» значит «в сиянии славы», так как «ореол» и есть «сияние».



Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   151   152   153   154   155   156   157   158   ...   271




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет