Не мечите бисера перед свиньями
Изречение это позаимствовано из Евангелия. Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими».
Значение. Не тратьте хороших слов на того, кто не способен оценить их.
Не солоно хлебавши (уйти)
Выражение создалось в те времена, когда соль была дорогим и труднодобываемым продуктом: «хлебать с солью» считалось примерно таким же признаком состоятельности, благополучия, как «сладко есть». Случалось, что в богатом доме почётные гости «хлебали солоно», а разной мелкоте доставалась несолёная пища.
Значение. Обмануться в своих ожиданиях, не добиться желаемого, встретить плохой приём.
Достарыңызбен бөлісу: |