кому-л. что-л.), depend оп/ироп, differ from, be font of, insist ow'upon, be interested in, keep from, object to, prevent from, rely on/upon, be responsible for, result from (являться результатом), result in (давать в результате, приводить к), succeed in (удаваться, добиваться, научиться), think of. 4. обстоятельства: Перед герундием в функции обстоятельства всегда стоит предлог,
значение которого не зависит от впереди стоящего слова:
in (при, во время, в процессе),
oWupon (по, после, при),
by (путем, при помощи),
through (благодаря, из-за). Герундий
переводится на русский язык отглагольным существительным, иногда деепричастием, если
стоят предлоги
in, оп/ироп, by. Герундий с предлогом
without (оез) часто переводится
отрицательной формой деепричастия.
In solving problems it is necessary to distinguish between fact and hypothesis.
При решении проблем (или
Решая проблему), необходимо делать различия между фактом и гипотезой.
5.
определения: Герундий в функции определения, как правило, вводиться предлогами
o f или
fo r и определяет отвлеченные существительные типа
probability { вероятность),
ability (способность) и др. При переводе важно связать герундий с ранее стоящим определяемым
существительным:
There is little
probability o f atmosphere
being on that planet.
Маловероятно, чтобы у той
планеты
была атмосфера.
Запомните существительные, после которых герундий употребляется в функции
определения: