The programme
is not considered
to have been realized.
He считается, что эта программа
была реализована.
These rocks
were not reported
to exist
elsewhere. He сообщалось, что эти горные породы
существуют где-то еще.
с) FOR + NOUN + INFINITIVE CONSTRUCTION
Эта конструкция состоит из тех же частей, что и Complex Object (то есть
существительного в общем падеже или местоимения в объективном падеже: me, you, him,
her, us, them + Infinitive), но включает в себя предлог FOR, который стоит в начале
конструкции. В этом конструкции инфинитив выражает действие, которое производит
предмет или лицо, обозначенное данным существительным или местоимением.
Конструкция «for + noun + Infinitive» выполняет функции различных членов предложения
(в научной литературе чаще всего функции обстоятельства цели или следствия).
Способы перевода:
Перевод оборота зависит от выполняемой им функции. При этом предлог
fo r
опускается, а
весь оборот - инфинитив с существительным (местоимением) с
fo r
- переводятся:
70
1.
придаточным предложением, вводимым с союзами
чтобы, для того чтобы:
For the force to exist
there must be two objects involved.
Для того чтобы существовала сила,
необходимо наличие двух предметов.
(Инфинитивный оборот стоит в начале предложения, отвечает на вопрос
для чего?
и
выполняет функцию обстоятельства целил
The temperature was too low
fo r the substance to decompose.
Температура была слишком
низка,
для того чтобы вещество разложилось.
(Инфинитив соотнесен с ранее стоящим наречием
too
и выполняет функцию обстоятельства
следствия.)
The purpose
Достарыңызбен бөлісу: |