& АФОРИЗМ занятия Хочешь уважения – не начинай с оскорбления. Мудрость мира: Испания
Задание № 29. Расширьте имеющиеся в тексте ряды примеров материалами, извлеченными из рекламных текстов казахстанских производителей на русском и казахском языках.
Используйте собранные материалы для ответа на вопросы:
Следует ли бороться за чистоту языка рекламы?
Отражена ли национально-культурная специфика при переводе рекламных слоганов на казахский язык?
Задание № 30.Прочитайте высказывания студентов о рекламе в Казахстане, приведенные ниже. Обсудите влияние рекламы на культуру речи в целом и чистоту речи в частности.
На казахстанском музыкальном телеканале HitTV крутят рекламный ролик, который, на мой взгляд, безнравственный и бескультурный. Выглядит он следующим образом: появляется помидор с отпечатком губной помады и задорный женский голос говорит: «Все еще тренируешься на помидорах? Тренируйся на тех, кого любишь! Перестань, отправь SMS на номер…»… А если учитывать частотность этой рекламы на телевидении, то можно не удивляться, что мы не можем отучить моего 4-летнего братика не повторять без конца эту фразу. К счастью, он не понимает, что говорит…
По большому счету культура языка рекламы оставляет желать лучшего. Взять хотя бы пример рекламного слогана шоколадного батончика «Сникерс» - «При жестких приступах голода». Неудачным его не назовешь, так как он звучный, но он глупый. Никто не пойдет за сникерсом, будучи сильно голодным, потому что булка хлеба с маслом стоит дешевле. А его перевод на казахский язык «аштық қысқанда» вообще оставляет желать лучшего. Ведь слово «аштық» для казахов, переживших ужасные годы голода, просто табу. Оскорбительно, когда табу ежедневно смотрит на тебя с витрин магазинов, киосков и плакатов…