Uk Оригінальна інструкція з експлуатації kk


Контроль точности высоты горизонтальной линии



Pdf көрінісі
бет19/36
Дата03.03.2017
өлшемі26,92 Mb.
#6988
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   36

Контроль точности высоты горизонтальной линии
Для контроля Вам необходим свободный отрезок в 5 м на 
прочном грунте между стенами А и В.
– Монтируйте измерительный инструмент вблизи стены 
А на держателе или штативе или установите его на про-
чное, ровное основание. Включите измерительный 
инструмент.
– Направьте лазер на ближнюю стену А и обождите само-
нивелирование инструмента. Отметьте середину 
точки, в которой перекрещиваются на стене лазерные 
линии (точка
I).
A
B
5 m
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 100  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

 Русский | 101
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
– Поверните измерительный инструмент на 180°, подо-
ждите, пока он не произведет самонивелирование, и 
отметьте точку перекрещивания лазерных линии на 
противоположной стене В (точка
II).
– Установите измерительный инструмент – не поворачи-
вая его – вблизи стены В, включите его и дайте ему 
время нивелироваться.
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы точка пере-
крещивания лазерных линий точно совпала с ранее 
отмеченной точкой 
II на стене В.
– Поверните измерительный инструмент на 180°, не 
изменяя высоты. Направьте инструмент на стену А так, 
чтобы вертикальная лазерная линия проходила через 
уже отмеченную точку 
I. Подождите, пока инструмент 
не закончит самонивелирование, и отметьте точку пе-
рекрещивания лазерных линий на стене А (точка
III).
– Разница d между обеими отмеченными точками 
I и III 
на стене А является действительным отклонением по 
высоте измерительного инструмента.
Максимальное допустимое отклонение d
max
 рассчитыва-
ют следующим образом:
d
max
= двойное расстояние между стенами x 0,3 мм/м
Пример: При расстоянии между стенами 5 м 
максимальное отклонение не должно превышать 
d
max
= 2 x 5 м x 0,3 мм/м = 3 мм. Таким образом, расстоя-
ние между отметками не должно превышать 3 мм.
Проверка точности нивелирования горизонтальной 
линии
Для выполнения проверки требуется свободный участок 
площадью 5 х 5 м.
– Монтируйте измерительный инструмент посередине 
между стенами А и В на держателе или штативе, или 
установите его на прочное, ровное основание. Дайте 
измерительному инструменту нивелироваться.
– Отметьте на расстоянии в 2,5 м от измерительного ин-
струмента на обеих стенах середину лазерной линии 
(точка 
I на стене A и точка II на стене B).
– Развернув  измерительный инструмент на 180°, пере-
двиньте его на 5 м и подождите, пока он не произведет 
самонивелирование.
– Настройте измерительный инструмент по высоте (с по-
мощью штатива или подкладок) так, чтобы середина ла-
зерной линии точно совпала с ранее отмеченной точ-
кой 
II на стене В.
– Отметьте на стене A середину лазерной линии как точку 
III (вертикально над или под точкой I). 
A
B
180°
A
B
d
180°
A
B
2,5 m
5,0 m
A
B
2,5 m
d
5,0 m
2,5 m
2,5 m
5,0 m
0 m
A
B
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 101  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

102 | Русский 
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Bosch Power Tools
– Разница d между обеими отмеченными точками 
I и III 
на стене А является действительным отклонением по 
высоте измерительного инструмента.
Максимальное допустимое отклонение d
max
 рассчитыва-
ют следующим образом:
d
max
= двойное расстояние между стенами x 0,3 мм/м
Пример: При расстоянии между стенами 5 м максималь-
ное отклонение не должно превышать 
d
max
= 2 x 5 м x 0,3 мм/м = 3 мм. Таким образом, расстоя-
ние между отметками не должно превышать 3 мм.
Проверка точности нивелирования вертикальной 
линии
Для проверки Вам требуется проем двери, в обе стороны 
от которого (на прочном полу) есть свободное простран-
ство длиной не менее 2,5 м.
– Установите  измерительный прибор на расстоянии 
2,5 м от дверного проема на твердое, ровное основа-
ние (не на штатив). Направьте лазерные линии на двер-
ной проем и дайте измерительному инструменту ниве-
лироваться.
– Отметьте середину вертикальной линии на полу в прое-
ме двери (точка
I), на расстоянии в 5 м с другой сторо-
ны проема двери (точка
II), а также по верхнему краю 
проема двери (точка
III).
– Переставьте измерительный инструмент на другую сто-
рону дверного проема прямо за точкой 
II. Подождите, 
пока измерительный инструмент не произведет само-
нивелирование, и направьте вертикальную лазерную 
линию так, чтобы ее середина проходила точно через 
точки 
I и II.
– Разница d между точкой 
III и серединой лазерной ли-
нии на верхнем крае проема двери является действи-
тельным отклонением измерительного инструмента от 
вертикали.
– Измерьте высоту проема двери.
Максимальное допустимое отклонение d
max
 рассчитыва-
ют следующим образом: 
d
max
= двойная  высота  проема двери x 0,3 мм/м
Пример: При высоте проема двери 2 м максимальное от-
клонение не должно превышать 
d
max
= 2 x 2 м x 0,3 мм/м = 1,2 мм. Таким образом, рассто-
яние между отметками не должно превышать 1,2 мм.
Указания по применению
 Используйте всегда только середину лазерной ли-
нии для отметки. Ширина лазерной линии изменяется 
по мере удаления.
Крепление на держателе
Для закрепления измерительного инструмента на держа-
теле 10 затяните крепежный винт 11 держателя в гнезде 
под штатив 1/4" 2 на измерительном инструменте. Чтобы 
повернуть измерительный инструмент на держателе, 
слегка ослабьте винт 11.
Благодаря держателю 10 измерительный инструмент 
можно закреплять следующим образом:
– Установите держатель 10 гнездом под штатив 1/4" 15 
на штатив 18 или на обычный фотоштатив. Для установ-
ки на обычный строительный штатив используйте гне-
здо под штатив 5/8" 16.
– На стальных частях держатель 
10 можно крепить с по-
мощью магнитов 14.
– К гипсокартонным плитам и деревянным стенам держа-
тель 10 можно прикрутить винтами. Вставьте винты 
длиной мин. 50 мм в отверстия под винты 12 на держа-
теле.
– К трубам и т.п. держатель 10 можно прикрепить с 
помощью обычного ремня, который протягивается в 
проушину под ремень 13.
Работа со штативом (принадлежности)
Штатив обеспечивает стабильную, регулируемую по вы-
соте опору для измерений. Установите измерительный ин-
струмент гнездом под штатив 2 на резьбу 1/4" штатива и 
зафиксируйте его с помощью фиксирующего винта штатива.
Работа с измерительным шаблоном (принадлежности) 
(см. рис. GH)
С помощью измерительного шаблона 22 Вы можете пере-
нести лазерную отметку на пол или высоту лазера на стену.
С помощью нуля и шкалы можно измерить расстояние до 
желаемой высоты и перенести его на другое место. Благо-
даря этому не нужно настраивать измерительный инстру-
мент на переносимую высоту.
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
2,5 m
d
2 m
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 102  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

 Русский | 103
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Для улучшения видимости лазерного луча на большом 
расстоянии и при сильном солнце измерительный шаблон 
22 имеет отражающее покрытие. Однако усиление ярко-
сти заметно только, если смотреть на измерительный ша-
блон параллельно лазерному лучу.
Очки для работы с лазерным инструментом 
(принадлежности)
Лазерные очки отфильтровывают окружающий свет. 
Благодаря этому красный свет лазера становится более 
ярким для человеческого глаза.
 Не применяйте лазерные очки в качестве защитных 
очков. Лазерные очки служат для лучшего распознава-
ния лазерного луча, однако они не защищают от лазер-
ного излучения.
 Не применяйте лазерные очки в качестве солнеч-
ных очков или в уличном движении. Лазерные очки 
не дают полной защиты от ультрафиолетового излуче-
ния и ухудшают восприятие красок.
Примеры возможных видов работы (см. рисунки D F)
Примеры возможных применений измерительного ин-
струмента приведены на страницах с рисунками.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Храните и переносите измерительный инструмент только 
в прилагающемся защитном чехле.
Содержите измерительный инструмент постоянно в 
чистоте.
Никогда не погружайте измерительный инструмент в воду 
или другие жидкости.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не 
используйте никаких очищающих средств или раствори-
телей.
Очищайте регулярно особенно поверхности у выходного 
отверстия лазера и следите при этом за ворсинками.
На ремонт отправляйте измерительный инструмент в 
защитном чехле 17.
Сервис и консультирование на предмет 
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по 
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям 
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного 
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке измерительного инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, 
с соблюдением требований и норм изготовителя произво-
дятся на территории всех стран только в фирменных или 
авторизованных сервисных центрах 
«Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу 
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение 
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Ул. Академика Королева 13 стр. 5
129515 Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на  официальном сайте www.bosch-pt.ru
– либо  по  телефону справочно  – сервисной службы 
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы 
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок измерительные инструменты, 
принадлежности и упаковку следует сдавать на экологиче-
ски чистую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте измерительные инструменты и аккуму-
ляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 103  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

104 | Українська 
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Bosch Power Tools
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU отслужившие измери-
тельные инструменты и в соответствии с 
европейской директивой 2006/66/ЕС 
поврежденные либо отработанные акку-
муляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую 
рекуперацию.
Возможны изменения.
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі вказівки і дотримуйтеся 
їх, щоб працювати з вимірювальним 
інструментом безпечно та надійно. 
Ніколи не доводьте попереджувальні 
таблички на вимірювальному 
інструменті до невпізнанності. ДОБРЕ 
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ І 
ПЕРЕДАВАЙТЕ ЇХ РАЗОМ З ПЕРЕДАЧЕЮ 
ВИМІРЮВАЛЬНОГО ІНСТРУМЕНТУ.
 Обережно – використання засобів обслуговування і 
настроювання, що відрізняються від зазначених в 
цій інструкції, або використання дозволених засобів 
у недозволений спосіб, може призводити до 
небезпечених вибухів випромінювання. 
 Вимірювальний прилад постачається з 
попереджувальною табличкою на англійській мові 
(на зображенні вимірювального приладу на сторінці 
з малюнком вона позначена номером 6.
 Якщо текст попереджувальної таблички не на мові 
Вашої країни, заклейте його перед першою 
експлуатацією доданою наклейкою на мові Вашої 
країни.
Не направляйте лазерний промінь на 
людей або тварин, і самі не дивіться на 
прямий або відображуваний лазерний 
промінь. Він може засліпити інших 
людей, спричинити нещасні випадки або 
пошкодити очі.
 Нічого не міняйте в лазерному пристрої.
 У разі потрапляння лазерного променя в око, 
навмисне заплющіть очі і відразу відверніться від 
променя.
 Не використовуйте окуляри для роботи з лазером в 
якості захисних окулярів. Окуляри для роботи з 
лазером призначені для кращого розпізнавання 
лазерного променя, але вони не захищають від 
лазерного проміння.
 Не використовуйте окуляри для роботи з лазером 
для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для 
роботи з лазером не захищають повністю від УФ-
проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
 Віддавайте свій вимірювальний прилад на ремонт 
лише кваліфікованим фахівцям та лише з 
використанням оригінальних запчастин. Тільки за 
таких умов Ваш вимірювальний прилад і надалі буде 
залишатися безпечним.
 Не дозволяйте дітям користуватися без нагляду 
лазерним вимірювальним приладом. Вони можуть 
ненавмисне засліпити інших людей.
 Не працюйте з вимірювальним приладом у 
середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок 
присутності горючих рідин, газів або пилу. У 
вимірювальному приладі можуть утворюватися іскри, 
від яких може займатися пил або пари.
Не встановлюйте вимірювальний 
інструмент, лазерну візирну марку 21 і 
кріплення 10 поблизу 
кардіостимуляторів. Магніти 
вимірювального інструменту, лазерної 
візирної марки і кріплень створюють поле, 
яке може негативно впливати на 
функціональну здатність 
кардіостимулятора.
 Тримайте вимірювальний інструмент, лазерну 
візирну марку 21 і кріплення 10 відстані від 
магнітних носіїв даних і чутливих до магнітних полів 
приладів. Під впливом магнітів вимірювального 
інструменту, лазерної візирної марки і кріплення 
можлива необоротна втрата даних.
Опис продукту і послуг
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням 
вимірювального приладу і тримайте її розгорнутою весь 
час, поки будете читати інструкцію.
Призначення
Вимірювальний прилад призначений для визначення і 
перевірення горизонтальних і вертикальних ліній.
Технічні дані
Перехресний лазер
GLL 2-15
Товарний номер
3 601 K63 7..
Робочий діапазон, мін.
 1)
15 м
Точність нівелювання
±0,3 мм/м
Діапазон автоматичного
нівелювання, типовий
±4°
1) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих 
умов (напр., прямі сонячні промені).
Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській 
табличці позначений серійний номер 7.
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 104  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

 Українська | 105
Bosch Power Tools
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів посилається на 
зображення вимірювального приладу на сторінці з 
малюнком.
Вихідний отвір для лазерного променя
Гніздо під штатив 1/4"
Вимикач
Кнопка режимів роботи
Індикатор автоматичного нівелювання
Попереджувальна табличка для роботи з лазером
Серійний номер
Фіксатор секції для батарейок
Кришка секції для батарейок
10 Кріплення
11 Фіксуючий гвинт кріплення
12 Отвори під гвинти в кріпленні
13 Вушко для ременя
14 Магніти
15 Гніздо під штатив 1/4" на кріпленні
16 Гніздо під штатив 5/8" на кріпленні
17 Захисна сумка
18 Штатив*
19 Окуляри для роботи з лазером*
20 Магніти лазерної візирної марки
21 Візирна марка*
22 Вимірювальний шаблон з ніжкою
23 Універсальне кріплення BM 1*
24 Телескопічна палиця*
* Зображене чи описане приладдя не належить до 
стандартного обсягу поставки.
Монтаж
Вставлення/заміна батарейок
Для вимірювального приладу рекомендується 
використовувати виключно лужно-марганцеві батареї.
Щоб відкрити кришку секції для батарейок 9, натисніть на 
фіксатор 8 в напрямку стрілки і підніміть кришку секції для 
батарейок угору. Встроміть додані батарейки. Слідкуйте 
при цьому за правильним розташуванням полюсів, як це 
показано всередині секції для батарейок.
Якщо батарейки сідають, лазерні лінії швидко миготять 
при увімкненому вимірювальному приладі протягом 
прибл. 5 с.
Завжди міняйте одночасно всі батарейки. Використовуйте 
лише батарейки одного виробника і однакової ємності.
 Виймайте батарейки, якщо Ви тривалий час не 
будете користуватися вимірювальним приладом. 
При тривалому зберіганні батарейки можуть 
кородувати і саморозряджатися.
Експлуатація
Початок роботи
 Захищайте вимірювальний прилад від вологи і 
сонячних промeнів.
 Не допускайте впливу на вимірювальний прилад 
екстремальних температур та температурних 
перепадів. Зокрема, не залишайте його на тривалий 
час в машині. Якщо вимірювальний прилад зазнав 
впливу перепаду температур, перш ніж вмикати його, 
дайте йому стабілізувати свою температуру. 
Екстремальні температури та температурні перепади 
можуть погіршувати точність вимірювального приладу.
 Уникайте сильних поштовхів та падіння 
вимірювального приладу. Після сильних зовнішніх 
дій на вимірювальний прилад перед подальшою 
роботою з приладом обов’язково перевірте точність 
роботи приладу (див. «Точність нівелювання»).
 Під час транспортування вимірювального приладу 
вимикайте його. При вимкненні приладу маятниковий 
вузол блокується, щоб запобігти пошкодженню 
внаслідок сильних поштовхів.
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути вимірювальний прилад, посуньте 
вимикач 3 в положення «On». Відразу після вмикання 
вимірювальний прилад випромінює з вихідного отвору 1 
два лазерні промені.
 Не спрямовуйте лазерний промінь на людей і тварин 
і не дивіться у лазерний промінь, включаючи і з 
великої відстані.
Тривалість нівелювання, типова
<4 с
Робоча температура
–10 °C ... +50 °C
Температура зберігання
–20 °C ... +70 °C
Відносна вологість повітря макс.
90 %
Клас лазера
2
Тип лазера
635 нм, <1 мВт
C
6
1
Гніздо під штатив
– Перехресний лазер
– Кріплення
1/4"
1/4"; 5/8"
Батарейки
3 x 1,5 В LR06 (AA)
Робочий ресурс, прибл.
15 год.
Автоматичне вимикання прибл. 
через
120 хвил.
Вага відповідно до 
EPTA-Procedure 01/2003
0,3 кг
Розмір
80 x 42 x 96 мм
Ступінь захисту
IP 5X (захист від пилу)
Перехресний лазер
GLL 2-15
1) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих 
умов (напр., прямі сонячні промені).
Для точної ідентифікації вимірювального приладу на заводській 
табличці позначений серійний номер 7.
OBJ_BUCH-2049-002.book  Page 105  Monday, April 28, 2014  4:59 PM

106 | Українська 
1 609 92A 0KH | (28.4.14)
Bosch Power Tools
Щоб вимкнути вимірювальний прилад, посуньте вимикач 
3 в положення «Off». При вимкненні маятниковий вузол 
блокується.
Деактивація функції автоматичного вимкнення
Прибл. через 120 хвил. експлуатації вимірювальний 
прилад автоматично вимикається. Щоб дезактивувати 
функцію автоматичного вимкнення, тримайте при 
увімкненні вимірювального приладу кнопку режимів 
роботи 4 натиснутою протягом  3 с.  Якщо функція авто-
матичного вимкнення дезактивована, лазерні проміні 
через 3 с коротко мигають.
 Не залишайте увімкнутий вимірювальний прилад 
без догляду, після закінчення роботи вимикайте 
вимірювальний прилад. Інші особи можуть бути 
засліплені лазерним променем.
Щоб активувати функцію автоматичного вимкнення, 
вимкніть вимірювальний прилад і знову увімкніть його 
(без натискання на кнопку режимів роботи 4).
Режими роботи (див. мал. A C)
Вимірювальний інструмент має чотири режими роботи, 
які можна будь-коли перемикати:
– горизонтальний режим «–» (з автоматичним 
нівелюванням): одна горизонтальна лазерна лінія,
– вертикальний  режим «l» (з автоматичним 
нівелюванням): одна вертикальна лазерна лінія,
– режим перехресних ліній «+» (з автоматичним 
нівелюванням): одна горизонтальна і одна вертикальна 
лазерна лінія,
– режим перехресних ліній «+» (без автоматичного 
нівелювання): одна горизонтальна і одна вертикальна 
лазерна лінія.
Після вмикання вимірювальний інструмент знаходиться в 
режимі роботи з перехресними лініями з автоматичним 
самонівелюванням. Щоб змінити режим, натисніть на 
кнопку режимів роботи 4.
Загоряння індикатора автоматичного нівелювання 5 
свідчить про те, що вимірювальний інструмент 
знаходиться в режимі без автоматичного 
самонівелювання. В цьому режимі лазерні лінії, 
незалежно від нахилу вимірювального інструменту, 
відображаються безперервно.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   15   16   17   18   19   20   21   22   ...   36




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет