açmak - открывать
akşam - вечер
anahtar - ключ
aramak - 1. искать, 2. звонить
asker - солдат
balık - рыба
biber - перец
beğenmek - одобрять, нравиться
bekletmek - заставлять ждать
binmek - садиться (на автобус, поезд и т.д.) bisiklet - велосипед
bugün - сегодня
bulmak - находить
çabuk - быстро
çağırmak - звать
çalışkan - трудолюбивый, старательный
el - рука
fayda - польза, выгода
getirmek - приносить
hatırlamak - помнить, вспоминать
her şey - все
hırsız - вор
hiçbir şey - ничего
hoşlanmak - нравиться
izin almak - спрашивать разрешения
izin vermek - разрешать
kalkmak - вставать
kalmak - оставлять
kara - черный
kızmak - злиться, сердиться
kibrit - спички
kirletmek - загрязнять
kolay - легкий, легко
korkmak - бояться
koymak - ставить, класть
lokanta - ресторан
lütfen - пожалуйста
miras - наследство
misafir - гость
nefret etmek - ненавидеть
oturmak - 1. садится-сесть-сидеть 2. жить
öğretmek - учить (кого-л.)
özlemek - тосковать, скучать
para - деньги
renk - цвет
resim - рисунок
rica - просьба
rica etmek - просить
sarımsak - чеснок
silmek - вытирать
soru - вопрос
şey - вещь
takip etmek - преследовать
tamir etmek - ремонтировать
tanımak - знать, быть знакомым, узнавать
taşınmak - переезжать, переселяться
tatlı - сладкий, сладость
tebeşir - мел (школьный)
tiyatro - театр
uçak - самолёт
vermek - давать
yaklaşmak - приближаться, подходить
yavru - детеныш
yeni - новый
zor - трудный, трудно
Падежи имён
Лингвисты турецкого языка различают 8 падежей.
основной падеж (= винительный неоформленный)
дательный падеж
местный (предложный падеж)
исходный падеж
винительный (оформленный) падеж
творительный падеж
родительный падеж
падеж, выражающий точку зрения, единый, похожий взгляд на что-либо
Некоторые из падежей почти полностью соответствуют русским падежам по значению, некоторые не имеют аналогий в русском языке и представляют собой особые формы.
Конечно, глагольное управление (т.e. зависимость употребления того или иного падежа после определенного глагола) в турецком языке является своеобразным, не всегда соответствует русскому и запоминается, уточняется в процессе работы над языком.
Главное, что необходимо запомнить, приступая к изучению падежной системы:
1) Если словосочетание, к которому необходимо присоединить аффикс какого-либо падежа, представляет собой изафет, то используется интерфикс (вставочная буква) n, а затем следует окончание нужного падежа:
Yatak odasını temizliyorum.
Я убираю спальную комнату. (аффикс винительного падежа)
Otobüs durağına gidiyorum.
Я иду на автобусную остановку. (аффикс дательного падежа)
Ayşe’nin partisinden geliyorum.
Я иду с вечеринки Айше. (аффикс исходного надежа)
Yemek salonunda televizyon izliyorum.
Я смотрю телевизор в столовой. (аффикс местного надежа)
2) Порядок следования аффиксов в слове таков: если необходимо выразить множественность предметов, то сначала располагаются аффиксы множественности (-lar, -ler), затем следуют аффиксы притяжательности (-m, -n, -sı, -mız, -nız, -ları) и только за ними идут падежные аффиксы.
Öğrenci + ler + iniz + e - вашим студентам
Arkadaş + lar + ım + la - с моими друзьями
Винительный падеж
Основное значение винительного падежа в турецком языке совпадает с русским: прямой объект, на который направлено действие глагола. Винительный падеж отвечает на вопросы Kimi? - «Кого?», Neyi? - «Что?». В турецком языке различают два винительных падежа: первый называют неоформленным (неопределенным), основным, так как имя существительное не получает никаких аффиксов и употребляется в той форме, в которой слово появляется в словаре, второй называют оформленным (определённым). Он оформляется аффиксами -ı, -i, -u, -ü после согласных и -yı, -yi, -yu, -yü после гласных.