Урок Буквы и звуки. Приветствие



бет26/43
Дата03.02.2023
өлшемі0,87 Mb.
#64904
түріУрок
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   43
Байланысты:
Тур.урок 1-10

    Бұл бет үшін навигация:
  • Kimi
açmak - открывать
akşam - вечер
anahtar - ключ
aramak - 1. искать, 2. звонить
asker - солдат
balık - рыба
biber - перец
beğenmek - одобрять, нравиться
bekletmek - заставлять ждать
binmek - садиться (на автобус, поезд и т.д.)
bisiklet - велосипед
bugün - сегодня
bulmak - находить
çabuk - быстро
çağırmak - звать
çalışkan - трудолюбивый, старательный
el - рука
fayda - польза, выгода
getirmek - приносить
hatırlamak - помнить, вспоминать
her şey - все
hırsız - вор
hiçbir şey - ничего
hoşlanmak - нравиться
izin almak - спрашивать разрешения
izin vermek - разрешать
kalkmak - вставать
kalmak - оставлять
kara - черный
kızmak - злиться, сердиться
kibrit - спички
kirletmek - загрязнять
kolay - легкий, легко
korkmak - бояться
koymak - ставить, класть
lokanta - ресторан
lütfen - пожалуйста
miras - наследство
misafir - гость
nefret etmek - ненавидеть
oturmak - 1. садится-сесть-сидеть 2. жить
öğretmek - учить (кого-л.)
özlemek - тосковать, скучать
para - деньги
renk - цвет
resim - рисунок
rica - просьба
rica etmek - просить
sarımsak - чеснок
silmek - вытирать
soru - вопрос
şey - вещь
takip etmek - преследовать
tamir etmek - ремонтировать
tanımak - знать, быть знакомым, узнавать
taşınmak - переезжать, переселяться
tatlı - сладкий, сладость
tebeşir - мел (школьный)
tiyatro - театр
uçak - самолёт
vermek - давать
yaklaşmak - приближаться, подходить
yavru - детеныш
yeni - новый
zor - трудный, трудно
Падежи имён
Лингвисты турецкого языка различают 8 падежей.

  1. основной падеж (= винительный неоформленный)

  2. дательный падеж

  3. местный (предложный падеж)

  4. исходный падеж

  5. винительный (оформленный) падеж

  6. творительный падеж

  7. родительный падеж

  8. падеж, выражающий точку зрения, единый, похожий взгляд на что-либо

Некоторые из падежей почти полностью соответствуют русским падежам по значению, некоторые не имеют аналогий в русском языке и представляют собой особые формы.
Конечно, глагольное управление (т.e. зависимость употребления того или иного падежа после определенного глагола) в турецком языке является своеобразным, не всегда соответствует русскому и запоминается, уточняется в процессе работы над языком.
Главное, что необходимо запомнить, приступая к изучению падежной системы:
1) Если словосочетание, к которому необходимо присоединить аффикс какого-либо падежа, представляет собой изафет, то используется интерфикс (вставочная буква) n, а затем следует окончание нужного падежа:
Yatak odasını temizliyorum.
Я убираю спальную комнату. (аффикс винительного падежа)
Otobüs durağına gidiyorum.
Я иду на автобусную остановку. (аффикс дательного падежа)
Ayşe’nin partisinden geliyorum.
Я иду с вечеринки Айше. (аффикс исходного надежа)
Yemek salonunda televizyon izliyorum.
Я смотрю телевизор в столовой. (аффикс местного надежа)
2) Порядок следования аффиксов в слове таков: если необходимо выразить множественность предметов, то сначала располагаются аффиксы множественности (-lar, -ler), затем следуют аффиксы притяжательности (-m, -n, -sı, -mız, -nız, -ları) и только за ними идут падежные аффиксы.
Öğrenci + ler + iniz + e - вашим студентам
Arkadaş + lar + ım + la - с моими друзьями
Винительный падеж
Основное значение винительного падежа в турецком языке совпадает с русским: прямой объект, на который направлено действие глагола. Винительный падеж отвечает на вопросы Kimi? - «Кого?», Neyi? - «Что?». В турецком языке различают два винительных падежа: первый называют неоформленным (неопределенным), основным, так как имя существительное не получает никаких аффиксов и употребляется в той форме, в которой слово появляется в словаре, второй называют оформленным (определённым). Он оформляется аффиксами -ı, -i, -u, -ü после согласных и -yı, -yi, -yu, -yü после гласных.


Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   22   23   24   25   26   27   28   29   ...   43




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет