ой-niKipi гана емес, характерлердщ
сонылыгы да айрыкша кажет» («Жулдыз», 1978, №9) деген
ой бициршй.
«Ka 3
ipri казак драматургиясы» («Жулдыз», 1974, №5) жайлы «Жулдыздыц» сырласу клу-
бында» прозашы С.Шэймерденов, драматург К-Мухамеджанов, театр сыншысы Э.Сыгаев,
режиссерлер Э.Мэмбетов пен В.Пусырманов бас косып, мэселеге эр кырынан карап, ойлар
белккен «Эцпме туралы эцпмеде» («Жулдыз», 1976, №8) прозашылар Т.Эл(мкулов, К-Иса-
баев, Б.Сокпакбаев, М.Сундетов, О.Сэрсенбаев, Э.Сараев пш рлесш й. Белгш каламгерлер
дщ Ka3ipri казак энпмесп жайлы айткандарында ойланарлык мэселелер баршылык. «Казак
прозасындагы
Ka 3
ipri ауыл» («Жулдыз», 1979, №1) такырыбында Ж.Ысмагулов, К-Кугты-
баев, В.Владимиров, Б.Сарбалаев, М.Жумагулов, Т.Ыдырысов, Б.Ыбырайымов сырласыпты.
Б|рнеше жыл откен соц осы такырыпка «Казак эдебией» (3.02.1978) газей де диалог
уйымдастырыпты.
«Ka 3
ipri драматургия жайлы» сухбат «Бупнп кун бшгшен» еткен. Газет
редакциясында ага драматурпердш
6
ipi Э.Эбппев, режиссер М.Байсэрсенов, жас драматург
Н.Оразалин пшрлескен. Эцпмеш Аскар Егеубаев журпзген. Корытынды орнына бершген
«Редакцияданда» мынадай жолдар бар: «Иэ, бугшп драматургия женшде айтылар сез де,
niKip, проблемалар да кеп. Бэршен бурын бупнп кун такырыбы, дзучр сипаты, ещ прю йк та-
кырып хакындагы ойлардыц орны белек. Эцпмеге катыскан жолдастар
Ka 3
ipri драматургия-
ныц
жaй-кYЙiн тшге тиек ете отырып,
6
ipa 3
мэселелер хакында ойларын ортага салды».
«Ахуалыц калай, аударма?» («Жулдыз», 1977, №2) такырыбында еткен
niKip алысудан
да журнал кызметкерлершщ шыгармашылык iздeнicтepi коршед1. Такырыптыц астына тагы
да оньщ мазмунын аша тусейн «К1мд1 аудардьщ, калай аудардык? Бутан акындар не дейд1?
Уш елен жэне 29 аударма» деген аннотациялык сипаттагы аныктама коса бери ген. Келемд1
макала (30 бет) ю ркпемен ашылган. Онда аударманыц мэш мен мацызы, казак аударма-
сыныц тэж]рибелерь оган койылатын талаптар тещ регш деп 9HriMeHi бастаган. «Аударма
тупнусканыц
3 p 6ip C03iH дэлме-дэл жетюзу1 ти к . Аударма тупнусканыц айтар ойын тап
басуы кажет. Аударманын 03i тупнускадай эсерл1 болуы керек. Ауцармадан аударманыц аудар
ма ек е н д т сезшген! де жен. Аударманыц тупнуска стшпн бурмалауга хакы жок. Аударма
тэрж1машы стилш де байкаткан орынды. Аударма тупнуска авторыныц керкем дуниесше ай-
налуы кажет. Аударма аудармашыныц да коркем дуниесше айналуы кажет. Аудармада аударма-
шы тарапынан аз-кем косуга, не алып калуга да жол