14. Активные процессы в современном русском языке. Изменения в области произношения. Орфоэпия. Узкое значение — совокупность норм произношения, широкое — нормы произношения + нормы ударения и правила образования ГФ. Причины изменений в области орфоэпии — влияние социальных и внутренних факторов. Фактор демократизации языка.
Современное произношение сложилось приблизительно ко второй половине 17 века (на базе московского говора). Существуют старшая и младшая нормы произношения. Старшей придерживаются люди, рожденные в 20—30-е годы XX века. Существуют также стили произношения — разговорный и литературный.
Активные процессы в области произношения.
1. Усиление буквенного произношения, сближение произношения и написания. Проявления:
• В современных текстах ё не печатается, вследствие чего появляются варианты (акушер, желчь — раньше было акушёр, жёлчь; слова афера, опека, бытие часто произносят с ё).
• Произношение постфикса –ся стало мягким (в старшей норме было [са], а вместо сь — [c]);
• Произношение сочетания чн/шн, чт/шт. По старшей норме — було[ш]ная, пере[ш]ница. Произношение «ш», однако, сохраняется в словах конечно, скучно, нарочно, а также отчествах Ильинична, Лукинична, Фоминична. Слова сердечный и сердешный разошлись в семантике.
• Произношение окончаний прилагательных м. р. ед. ч. Им. П.: дальний, крайний, добрый, по старшей норме на месте ы/и был звук, средний между а и о (дальной, доброй и т.п.)
• Также в прилагательных с основой, оканчивающейся на заднеязычный согласный (г, к, х): смягчение этого согласного (младшая норма — мягко (тихий, строгий), старшая — твердо (тихой, строгой)).
• На месте удвоенного ж раньше произносился долгий мягкий звук [ж’:], сейчас твердый (дрожжи, вожжи).
2. Стирание социального фактора (особенностей территориального, диалектного произношения). Диалекты не вымирают, но их носителей становится меньше. В южных говорах «г» фрикативное постепенно заменяется на обычное. Но даже в литературном языке есть слова, где по правилу необходимо произносить слова с фрикативным «г»: ага, Господи, бухгалтер и т.д.
3. Фонетическая адаптация иноязычных слов. Проявления:
• Произношение первого предударного «о». Раньше: б[о]кал, в[o]кал, с[o]нет, к[o]стюм, сейчас этот звук редуцируется. Старшая норма сохраняется только в слове боа.
• Слова с [э]: сессия, декан, ректор. Русификация таких слов подразумевает смягчение согласной, после которой следует этот гласный. Чаще всего твердое произношение сохраняется в терминах: фонема, интеграл, но: температура, дефис… Нормативное произношение слов шинель, термин, крем — со смягчением, но наблюдается безрезультатная борьба.
• Встречаются фонематические варианты, особенно в именах собственных: Дуль(с/ц)инея, Брун(г/х)ильда, (У/В)ильям.
• Заимствованные слова могут менять написание. Например, слово офис было заимствовано с удвоенным ф. В русском языке удвоенные согласные обычно встречаются на стыке морфем, а в слове офис этого стыка нет, поэтому удвоенная согласная устранилась.
4. Унификация гласных и дифференциация согласных:
• Младшая норма характеризуется неразличением в слабой позиции звуков О и А, Э и И («и́кание»): пятерка, дела, сестра, вести.
• Согласные мы стараемся произносить четче. Например, сочетание -сч- раньше произносилось как щ, а сейчас в разговорной речи можно услышать слова типа рас[сч]итывать.