Inf
o
Вестник Караг
Russians suggest broadening of intercultural tie
minating the number and degree of communicative
neutral space for communication and speaking a
of O.A.Leontovich we would suggest some more
communication. They include a high degree of
back [2; 286].
one culture with a high degree of implicitness, in
ly on implicit information that is meant but is n
ces in presuppositions, background knowledge, e
uld be expressed explicitly, at least at the initial sta
mation are different for a native speaker and a fo
n as a rule requires excessiveness which means e
matical structures instead of elliptical ones, repet
loying of non-verbal communication.
rmation, e.g. voice, mimics, gestures, smells, tast
Body language is used for compensation. It expla
o foreigners, especially in cases of misunderstandi
at communication is inconvertible though it can
ultural communication makes it one of the main f
icator to make conclusions whether information
development of sensor acuteness and flexibility
with the help of echo-questions, attention to verb
References
культурной коммуникации: понятия и персоналии /
Наука, 2010. — 136 с.
Введение в межкультурную коммуникацию / О.А.Леон
льтурная коммуникация / С.Г.Тер-Минасова. — М.: Сло
ез слов / Э. Холл. — М.: Прогресс, 2002. — 152 с.
й инцидент в русле межкультурной коммуникации / И.
кусствоведение. — 2009. — № 10. — С. 143–146.
в эмоциональной коммуникативной ситуации / В.М.Шеп
ммуникации / Ф.И.Шарков. — М.: Социальные отноше
ммуникации / С.П.Боброва, Е.Л.Смирнова. — Иваново: И
ологии образа иностранца в русской литературе // Росси
ультур. — М., 1994. — С. 87–105.
fluence of Stereotypes
on Comprehension of
Foreign Cultures
Stereotypes
about Russians
гандинского университета
D i a g r a m 4
es and mutual respect of
e barriers. In addition to
an intermediary language
e methods aimed at opti-
f explicitness, excessive-
n the process of intercul-
not expressed overtly. It
etc. That is why the big-
ages of communication.
oreigner. That is why ef-
explanation of unknown
titions, explanations and
tes, is essential for effec-
ains the fact why people
ing.
n certainly be corrected.
factors of its success be-
is interpreted correctly.
of a communicator, ob-
bal and non-verbal reac-
В.Г.Зинченко, В.Г.Зусман,
нтович. — Волгоград: Пере-
во, 2000. — 262 с.
.А.Фешкина // Вестн. Челя-
пель. — М.: Слово, 2001. —
ения; Перспектива, 2002. —
Иван. гос. энерг. ун-т, 2005.
ия и Запад: диалог культур.
The communicative hindrances arising…
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014
71
10 Павловская А.П. Стереотипы восприятия России и русских на Западе. Россия и Запад. Диалог культур /
А.П.Павловская. — М.: Просвещение, 2004. — 183 с.
11 Брудный А.А. К теории коммуникативного воздействия. Теоретические и методологические проблемы социальной
психологии / А.А.Брудный. — М.: МГУ, 2007. — 201 с.
И.Н.Мартынова
Орыстілді жəне ағылшынтілді лингвомəдениеттер өкілдерінің арасындағы
мəдениетаралық қарым-қатынас барысында пайда болатын коммуникативті
кедергілер мен оларды жеңу əдістері
Мақалада орыстілді жəне ағылшынтілді лингвомəдениеттер өкілдерінің арасындағы мəдениетаралық
қарым-қатынас барысында пайда болатын коммуникативтік кедергілердің əр түрлі санаттарына
жасалған тəжірибелік зерттеудің нəтижелері көрсетілген. Алынған нəтижелерге салыстырмалы-
салғастырмалы талдау жасалып, олардың мəдени ерекшеліктері мен пайда болуының мүмкін болатын
себептері көрсетілген. Автор орыстілді оқушылар мен студенттерге шетел тілін оқыту барысында
қолдануға болатын мəдениетаралық кедергілерді жеңу тəсілдері мен əдістерін ұсынған.
И.Н.Мартынова
Коммуникативные трудности, возникающие в процессе общения между
представителями русскоязычной и англоязычной лингвокультур,
и способы их преодоления
В данной статье представлены результаты практического исследования различных категорий комму-
никативных помех и барьеров, возникающих в процессе межкультурной коммуникации между пред-
ставителями англоязычной и русскоязычной лингвокультур. Приводятся обоснование и сравнительно-
сопоставительный анализ полученных результатов, раскрываются их культурно-специфические осо-
бенности, а также возможные причины возникновения. Автором описаны приёмы и способы преодо-
ления межкультурных барьеров, которые могут быть использованы в процессе обучения иностранным
языкам русскоговорящих учащихся и студентов.
References
1 Zinchenko V.G. The dictionary on cross-cultural communication: concepts and personnel / V.G.Zinchenko, V.G.Zusman, to
Z.I.Kirnoza, G.P.Ryabov, Moscow: Flintа; Nauka, 2010, 136 p.
2 Leontovich O.A. Russia and USA. Introduction to cross-cultural communication / O.A.Leontovich, Volgograd: «Peremena»,
2003, 354 p.
3 Ter-Minasova S.G. Language and cross-cultural communication / S.G.Ter-Minasova, Moscow: Slovo, 2000, 262 p.
4 Hall A.A. How to understand the foreigner without words / E. Hall, Moscow: Progress, 2002, 152 p.
5 Feshkina I.A. The Bulletin of the Chelyabinsk State University. Philology. Art criticism, 2009, 10, p. 143–146.
6 Shepel V.M. The language personality in an emotional communicative situation / V.M.Shepel, Moscow: Slovo, 2001, p. 59–65.
7 Sharkov F.I. Bases of the theory of communication / F.I.Sharkov, Moscow: Social’nye otnosheniya; Perspectiva, 2002, 248 p.
8 Bobrova S.P. Bases of the theory of communication / S.P.Bobrova, Ye.L.Smirnov, Ivanovo: Іvan. gos. energ. un-t, 2005, 124 p.
9 Zabrovsky A.P. Russia and the West: dialogue of cultures, Center for studying of interaction of cultures, Moscow, 1994,
p. 87–105.
10 Pavlovsk A.P. Stereotypes of perception of Russia and Russians in the West. Russia and West. Dialogue of cultures /
A.P.Pavlovskaya, Moscow: Prosveshenie, 2004, 183 p.
11 Brudny A.A. To the theory of communicative influence. Theoretical and methodological problems of social psychology /
A.A.Brudny, Moscow: MSU, 2007, 201 p.
72
Вестник Карагандинского университета
УДК 378
Е.А.Костина
Новосибирский государственный педагогический университет, Россия
(E-mail: ea_kostina@mail.ru)
Развитие академической мобильности студентов
в высших учебных заведениях современного мира
В статье акцентируется внимание на процессе глобализации современного мира и перспективе созда-
ния единого образовательного пространства. Отмечено, что начало данному процессу было положено
в 1999 г. подписанием Болонской декларации, а Россия присоединилась к Болонской инициативе
в 2003 г. Определено, что с тех пор развитие академической мобильности — одно из приоритетных
направлений в сфере европейского и российского высшего образования. Автор рассматривает основ-
ные тенденции развития студенческой академической мобильности в некоторых европейских странах
с целью возможного применения данного опыта в высших учебных заведения Российской Федерации.
Ключевые слова: европейская система образования, специалист, образовательный процесс, Болонская
декларация, академическая мобильность, высшее образование, мобильность студентов и преподавате-
лей, программа ERASMUS, программа TEMPUS.
Основным принципом современной европейской системы образования является принцип ориен-
тирования на личный успех специалиста — обеспечение профессионального роста человека, его про-
движения по карьерной лестнице и экономической состоятельности. Главное условие реализации
данного принципа — индивидуализация и повышение гибкости образовательного процесса. На уров-
не образовательных программ это означает переход к модульной структуре и гибкой системе учета
образовательных достижений, на структурно-институциональном уровне — обеспечение возможно-
сти для обучения в нескольких учреждениях и включение в сферу образования неформального секто-
ра (краткосрочные курсы, тренинговые центры, корпоративные системы подготовки и повышения
квалификации). Еще одним условием реализации данного принципа является развитие содержания
образования со смещением в сторону формирования личностных и профессиональных компетенций
и готовности к изменениям. Усилия европейских стран в таких направлениях, как развитие академи-
ческой мобильности, поддержка дистанционного образования, создание единой квалификационной
системы, мониторинг качества и в целом реализация идеи единого европейского образовательного
пространства направлены именно на осуществление индивидуализации и повышение гибкости обра-
зовательного процесса.
Однако нельзя не отметить, что для успешного формирования общества, основанного на знани-
ях, большинству европейских стран необходимо сначала преодолеть трудности, оставшиеся от про-
шлого. Это, прежде всего, отсутствие массового доступа к высшему образованию, проблемы низкого
качества и несоответствия образования современным потребностям, недостаток гибкости в структу-
рах и методах управления, нарастание разрыва в уровне образования между развитыми и развиваю-
щимися странами. Для решения этой задачи среди приоритетных направлений действий европейских
стран, в том числе и России, А.И.Гретченко и А.А.Гретченко в рамках образовательной инициативы
выделяют следующие:
доступность образования для всех слоев населения;
развитие системы образования в течение всей жизни;
развитие единого образовательного пространства (содействие академической мобильности,
создание единой квалификационной структуры, создание единой международной системы
оценки качества образования);
развитие информационных технологий в системе образования и содействие дистанционному
образованию;
продвижение идеи общества, основанного на знаниях, и образования для устойчивого развития.
Главной тенденцией в сфере образования современного мира можно считать то, что образование
становится движущей силой экономического развития, привлекательным сектором экономики с точ-
ки зрения инвестиций. Система образования и переподготовки сопровождает человека на протяжении
Развитие академической мобильности…
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014
73
всей жизни (life-long learning), определяет социальную динамику, обеспечивает капитализацию чело-
веческого ресурса.
Интеграция России в европейское и мировое образовательное пространство — одно из актуаль-
ных направлений развития российской образовательной системы в русле широкого и всеобъемлюще-
го процесса глобализации. С принятием Болонской декларации для России и европейских стран от-
крылись до сих пор не в полной мере реализованные возможности взаимного обогащения историче-
ски по-разному сложившихся образовательных систем.
Начало Болонскому процессу было положено Сорбоннской декларацией (Joint Declaration on
Harmonization of the Architecture of the European Higher Education System), которую 25 мая 1998 г.
подписали министры образования Франции, Германии, Италии и Великобритании на мероприятии,
посвященном 800-летнему юбилею Сорбоннского университета. Болонский процесс на уровне госу-
дарств был основан 19 июня 1999 г. подписанием 29 министрами образования от имени своих прави-
тельств документа, получившего название «Болонская декларация». Следующий этап Болонского
процесса состоялся в Праге 19 мая 2001 г., где представителями уже 33 стран Европы было подписа-
но Пражское коммюнике. Россия присоединилась к Болонской инициативе на Берлинской встрече 19
сентября 2003 г.
Объединение государств в рамках Болонского содружества явилось следствием процесса глоба-
лизации в мире, когда насущным условием социальной, политической и экономической стабильности
в Европе выступила необходимость ликвидации социально-культурной пропасти, разделяющей стра-
ны. Преодоление этой пропасти, зависящее от гибкости и готовности к компромиссу каждого отдель-
ного индивида в любой стране, — залог достижения взаимопонимания и гармоничного сотрудниче-
ства стран на мировой арене. И задача подготовки специалиста, обладающего необходимыми компе-
тенциями для осуществления своей деятельности на кросс-культурном уровне, ложится именно
на сферу высшего профессионального образования каждой страны в мировом сообществе. При этом
пути, способы, методы решения обозначенной задачи должны быть едиными в европейской, а впо-
следствии и в мировой системе образования.
Для поиска точек соприкосновения, выработки единой стратегии и тактики подготовки высоко-
квалифицированного специалиста, способного работать на европейском уровне, и появилась идея
официального документа, консолидирующего опыт национальных систем образования. Болонский
процесс направлен на сближение, а не на унификацию высшего образования в Европе и в мире и
предполагает уважение к основополагающим принципам автономности и многообразия.
Основными положениями Болонской декларации являются:
1) уровневое образование — бакалавр, магистр;
2) введение кредитов — учетная учебная единица от 30 до 40 академических часов, включая
аудиторную и самостоятельную работу, — объем, равный учебной работе студента за неделю;
3) мобильность студентов и преподавателей;
4) контроль качества образования.
Идея развития академической мобильности предполагает преодоление преград на пути к сво-
бодному перемещению, с особым вниманием к следующему:
для студентов — доступ к возможностям получения образования и профессиональной подго-
товки;
для преподавателей, исследователей и административного персонала — признание и зачет пе-
риодов времени, использованных в Европе для исследований, преподавания и профессиональ-
ной подготовки, без ущемления их прав, установленных законом.
Одним из наиболее значительных факторов, препятствующих мобильности и студентов, и пре-
подавателей, является недостаточный уровень владения иностранными языками, особенно англий-
ским. Во многих российских вузах практически не существует учебных курсов, преподаваемых
на английском или других международно используемых иностранных языках, в то время как многие
европейские вузы за последние годы учредили множество англоязычных программ, что является од-
ним из весьма значительных факторов борьбы за привлечение интеллектуальных ресурсов.
Учреждение англоязычных программ не только способствует повышению конкурентоспособно-
сти российских студентов на европейском и других международных рынках труда, но и в значитель-
ной степени привлекает студентов из-за границы в Россию. Разработка курсовых программ на ино-
странных языках является ответственностью каждого вуза в отдельности. Полномочия в этой области
не могут быть делегированы на государственный уровень, в то время как полное или частичное фи-
Е.А.Костина
74
Вестник Карагандинского университета
нансирование обучения за рубежом с целью побуждения студентов к использованию новых образо-
вательных возможностей — дело государственной важности. Полезными мерами для дальнейшего
развития программ студенческой мобильности могут стать:
возможность переноса стипендий (и образовательных ссуд);
упрощенный доступ к субсидиям на мобильность.
Расширение мобильности преподавателей и административного состава возможно также при
поддержке и поощрении властями. Цель таких инициатив — развитие европейского аспекта новых
программ обучения и сотрудничество в рамках предметных сетей. Подобная государственная поли-
тика будет способствовать повышению качества образования посредством сравнения и интернацио-
нализации последнего [1].
Инструментами развития академической мобильности являются:
1) европейская система перезачета кредитов — обеспечивает прозрачность, сопоставимость
изученного материала и, соответственно, возможность академического признания квалификаций и
компетенций. Система возникла в рамках европейской программы ERASMUS в 1988 г. Сопостави-
мость учебных планов позволяет студентам выбирать программы, соответствующие получаемой ими
квалификации, которые, при условии их успешного завершения, засчитываются как пройденный ма-
териал в своем университете;
2) приложение к диплому — дает полное описание предмета, уровня, содержания полученной
подготовки. Приложение повышает уровень академической мобильности студентов и мобильности
выпускников на рынке труда [2];
3) двойные дипломы — это дает студентам возможность окончить два высших учебных заведе-
ния (получить два диплома о высшем образовании) по разработанной совместной академической
программе за один период академического обучения (3–5 лет). В соответствии с договоренностями
между вузами-партнерами студент должен проучиться в вузе-партнере 1–2 года и пройти итоговую
государственную аттестацию дважды (в базовом вузе и вузе-партнере) либо сдать государственные
экзамены единожды комиссии, в которую входят представители базового вуза и вуза-партнера.
Для координации взаимодействия направляющего и принимающего университетов в европей-
скую практику мобильности в качестве официального документа введено «Соглашение об обучении»
(Learning Agreement). В Соглашении есть раздел для заполнения и подписания координатором мо-
бильности направляющего вуза и самим студентом. Данный документ подтверждает, что предложен-
ная программа обучения согласована обоими университетами [3].
Совместные образовательные программы (СОП) наиболее полно реализуют основные цели Бо-
лонского процесса:
совместный контроль качества;
признание степеней;
сближение и прозрачность образовательных систем;
академическая мобильность.
Таким образом, СОП соответствуют многим необходимым на сегодняшний день характеристикам:
1) программы разработаны или одобрены совместно несколькими вузами;
2) студенты каждой из сторон принимают участие в программе обучения в партнерских вузах;
3) пребывание студентов в вузах-участниках межвузовских программ имеет сравнительно оди-
наковую продолжительность;
4) периоды обучения и экзамены, сданные студентами в вузах-участниках программы, призна-
ются полностью и автоматически;
5) преподаватели каждого из вузов-участников также преподают в партнерских вузах, совместно
разрабатывают учебный план и образовывают совместные приемные и экзаменационные комиссии;
6) по завершении всей программы обучения студенты получают национальные сертификаты /
дипломы каждого из вузов-партнеров.
Зачастую главным фактором, определяющим принятие студентом решения о выборе вуза
для обучения по программам академической мобильности, является финансовый вопрос. Сущест-
вующие национальные, региональные и общеевропейские программы позволили значительно увели-
чить академическую мобильность.
Фонд программы ERASMUS — один из основных источников финансирования европейской мо-
бильности. Кроме того, ряд национальных организаций, таких как Центр международной мобильно-
Развитие академической мобильности…
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014
75
сти CIMO (Финляндия), Германская служба академических обменов DAAD оказывают целевую под-
держку мобильности студентов и преподавателей в рамках СОП. Программа Европейской Комиссии
ERASMUS MUNDUS, направленная на развитие совместных магистерских программ, оказывает под-
держку академической мобильности неевропейских студентов [4]. Программа TEMPUS предназначе-
на для стран, не входящих в Евросоюз. В России выделение travel-грантов на краткосрочные студен-
ческие стажировки взял на себя Фонд Прохорова.
Многие вузы в европейских странах значительно улучшили условия студенческой мобильности
за последние годы.
В Австрии студенты не оплачивают учебу в своем базовом университете за период обучения за
границей по международным, правительственным или университетским программам мобильности.
Это же относится и к студентам, приезжающим по аналогичным программам в Австрию. Кроме того,
существует правовая гарантия академического признания периода обучения за границей, заранее со-
гласуемая студентом и университетом.
Например, Венский университет (государственный университет, расположенный в Вене, осно-
ван в 1365 г.) — один из старейших университетов Европы — является крупнейшим по численности
студентов вузом немецкоязычного пространства (более 90000 обучающихся).
Программа академической мобильности в Венском университете реализуется в соответствии
с долгосрочной Стратегией интернационализации вуза, направленной на достижение следующих целей:
1) приобретение статуса одного из лучших исследовательских университетов Европы;
2) повышение международного статуса в науке и образовании;
3) внедрение достижений университета в международную сферу науки и преподавания.
В области академической мобильности университет ставит следующие задачи:
1) развитие входящей и исходящей мобильности студентов и преподавателей;
2) развитие способности студентов и преподавателей использовать иностранный язык;
3) развитие кросс-культурной компетенции студентов и преподавателей;
4) привлечение иностранных студентов для обучения по магистерским и докторским программам;
5) дальнейшая разработка образовательных программ на иностранном языке.
Планомерная деятельность вуза в данном аспекте привела к следующим результатам:
1. Около трети студентов университета от общей численности контингента иностранцы: 90 %
всех иностранных студентов — из Европы, 7 % — из Азии, по 1 % — из стран Африки, Северной и
Южной Америки, России. Примерно 35 % европейских студентов — представители Германии, около
10% иностранных студентов — из стран бывшей Югославии.
2. Примерно треть студентов университета обучаются за рубежом за период своей академиче-
ской программы, из них 66 % — представители гуманитарных программ.
3. Из обучающихся за рубежом наибольшая часть — студенты образовательных программ маги-
стратуры и докторантуры. Студенты программ бакалавриата дают меньший процент мобильности,
что объясняется плотным учебным графиком и желанием завершить обучение в кратчайшие сроки.
4. Пребывание за границей 69 % студентов финансируется из различных источников: 50 % —
средства программы мобильности ERASMUS; 23 % — Венский университет; 14 % — средства феде-
ральных, провинциальных, местных властей; 31 % — личные средства студентов. Это показывает,
что интернационализация — это не только стратегия руководства университета, но и осознанная
учащимися необходимость.
5. В вузе функционируют службы, содействующие академической мобильности:
1) на базе Международного отдела — студенческая служба мобильности, студенческий
центр, центр обучения по докторским программам;
2) на базе Лингвистического центра — курсы немецкого языка [5].
Великобритания всецело выступает за расширение мобильности. Многое делается для того, что-
бы облегчить студентам из стран Евросоюза приезд на обучение в Великобританию:
упрощение формальностей, связанных с получением визы;
предоставление (через Интернет и индивидуально) потенциальным студентам полной инфор-
мации о возможностях обучения и требованиях приема;
создание возможности для иностранных студентов сочетать учебу с работой во время семестра
и каникул.
В качестве примера приведем Университетский колледж Лондона (основан в 1826 г., располо-
жен в центре Лондона).
Е.А.Костина
76
Вестник Карагандинского университета
Сайт вуза обеспечивает посетителей всесторонней информацией по вопросам академической
мобильности:
описание предлагаемых образовательных программ;
требования к уровню владения английским языком;
требования к зачислению на обучение по программам бакалавриата и магистратуры;
перечень подготовительных курсов для обучения в колледже;
описание процедуры подачи документов на обучение;
стоимость обучения и проживания;
правила обращения за соответствующей визой для въезда на обучение в Великобританию;
детали подготовки к поездке: финансовые вопросы, открытие банковского счета, медицинская
страховка;
программа адаптации студентов к учебе в колледже и проживанию в студенческой резиденции.
Вся перечисленная информация находится в свободном для скачивания доступе на сайте учеб-
ного заведения [6].
В Венгрии реализуется ряд национальных инициатив по финансированию исходящей мобильности:
государственные меры по оказанию финансовой помощи;
обеспечение переносимости грантов на зарубежную страну.
Венгерский университет в городе Szeged, основанный в 1581 г., согласно международному рей-
тингу университетов
Quacquarelli Symonds
занимает позицию между 451–500 и является одним из
лучших университетов Центральной Европы. Один из критериев оценивания в рейтинге
Quacquarelli
Symonds — количество иностранных студентов и преподавателей. За развитие студенческой и препо-
давательской мобильности университет получил рад наград, среди которых:
1) за качество международного сотрудничества — 2011 г.;
2)
европейский знак качества — 2006 г.
Признание заслуг университета на мировом уровне — результат целенаправленной деятельности
руководства и персонала вуза, которые уделяют особое внимание студенческой мобильности, прини-
мая участие в разноплановых проектах по этой тематике.
В университете выделяются собственные средства на финансирование мобильности, в дополне-
ние к существующим международным стипендиям (ERASMUS, CEEPUS), по всем образовательным
программам вуза. По программе ERASMUS Университет Szeged взаимодействует на основе двусто-
ронних договоров с 30 странами (380 вузов-партнеров), по программе CEEPUS — с 14 странами
(39 вузов-партнёров) [7].
Венгерское правительство на своем уровне стимулирует развитие международной академиче-
ской мобильности, выделяя государственные стипендии иностранным гражданам для обучения или
научных исследований в венгерских вузах [8].
Результатом многочисленных и разнообразных усилий Федерального правительства, Земель и
вузов Германии стало значительное улучшение условий для иностранных студентов. Например, от-
крыты филиалы органов регистрации иностранных граждан в кампусах или в непосредственной бли-
зости от высших учебных заведений. Необходимо отметить широкое разнообразие программ
для адаптации иностранных студентов, таких как бесплатные курсы немецкого языка различного
уровня и наличие специальных консультантов на отдельных кафедрах. TestDaF позволяет иностран-
ным абитуриентам, желающим обучаться в Германии, пройти тестирование своего уровня языковой
подготовки у себя в стране.
Результат такой государственной политики не замедлил сказаться. В 2006 г. приток студентов-
иностранцев относительно предыдущего года был сопоставим с ростом числа немецких студентов.
Так, немцев, обучающихся на степень бакалавра, стало больше на 1,2 %, а иностранцев — на 1,5 %.
Большое число курсов на английском языке также способствует интеграции иностранных студентов
в процесс обучения в Германии.
Значительный вклад в адаптационный процесс вносит Организация немецких вузов DAAD. Она
осуществляет обмен студентами, аспирантами, научными сотрудниками, готовит программы на ино-
странных языках по научной деятельности, выпускает информационно-консультационные бюллетени
и другие издания.
Развитие академической мобильности…
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014
77
Государство оказывает помощь, прежде всего, со стороны законодательных инициатив. Напри-
мер, в 2005 г. принят закон об иммиграции, в котором предусматривается выдача бессрочной визы
иностранным ученым и преподавателям для работы в системе высшего образования Германии [9].
На примере одного из ведущих вузов Германии — Рейн-Вестфальского технического универси-
тета (RWTH), расположенного в городе Аахен (основан в 1858 г.), можно увидеть объективные ре-
зультаты успешной реализации идей Болонской декларации в части развития академической мобиль-
ности.
Вуз имеет блестящую репутацию в сферах науки и производства. Среднечисленный контингент
студентов — 40000 человек. Более 6500 иностранцев из более чем 120 стран обучаются, проводят
исследования, преподают и работают в RWTH. Подобный уровень интернационализации обеспечи-
вается университетской стратегией развития академической мобильности, которая определила основ-
ные положения Плана интернационализации вуза, разработанного ректоратом и принятого в 2010 г.
Согласно данному Плану интернационализации университета ближайшие цели ректората:
1) развитие международных обменных процессов с лучшими мировыми вузами-партнерами;
2) увеличение степени узнаваемости университета в мировом образовательном пространстве че-
рез расширение маркетинговой деятельности;
3) создание привлекательной для абитуриентов кросс-культурной среды учебной и научной дея-
тельности;
4) систематическая оценка деятельности зарубежных филиалов RWTH и соответствия этой дея-
тельности плану интернационализации университета.
Основные цели факультетов:
1) развитие академической мобильности студентов RWTH, молодых преподавателей и профес-
соров;
2) трудоустройство в университет высококвалифицированных студентов, молодых исследовате-
лей и профессоров из-за рубежа.
Для достижения обозначенных выше целей:
1) ректором назначаются со стороны RWTH сотрудники, ответственные за координацию дея-
тельности с отдельными странами;
2) вуз устанавливает стипендии университетам стран-партнеров для развития академической
мобильности;
3) каждый факультет обязан реализовывать, по меньшей мере, одну магистерскую программу
на английском языке;
4) минимум 20 % студентов RWTH должны пройти обучение в течение определенного периода
в зарубежном вузе;
5) должны быть приняты меры по увеличению количества академических часов, проводимых
приглашенными профессорами;
6) вуз выделяет гранты преподавателям для учебной и научной работы в университетах стран-
партнеров;
7) должны быть приняты меры по увеличению количества стипендий Гумбольдта, DAAD, Ful-
bright, полученных представителями RWTH.
Ректорат Рейн-Вестфальского технического университета уверен, что реализация Плана интер-
национализации обеспечит качественный рост показателей вуза в ближней и дальней перспективе [10].
В Дании высшие учебные заведения получают специальное финансирование пропорционально
числу участвующих в обменах студентов. Создано Агентство по международным образовательным
программам (CIRIUS), отвечающее за администрирование программ и распространение информации.
Растущее число образовательных программ ведется на английском языке.
Крупнейшим высшим учебным заведение Дании является Университет Копенгагена, основан-
ный в 1479 г. Сегодня этот вуз, имеющий международную репутацию учреждения науки и образова-
ния, имеет контингент 39000 студентов, 5500 из которых — иностранцы.
Каждый семестр университет Копенгагена предлагает ряд курсов, разработанных специально
для иностранных студентов. Многие из этих курсов освещают вопросы, касающиеся датской культу-
ры, истории и общества. Эти курсы доступны всем иностранным студентам, независимо от програм-
мы обучения. Центр интернационализации и языка предлагает курсы академического английского
языка для студентов всего университета. Кроме того, студенты из нескандинавских стран могут изу-
чать датский язык.
Е.А.Костина
78
Вестник Карагандинского университета
Особо отметим, что международный офис университета организует учебные туры в Россию,
цель которых, как отмечено в вузовском «Путеводителе для иностранных студентов», — получить
прямой доступ к сложным и чарующим культуре и истории России, самой большой страны в мире.
Язык тура — английский, чтобы дать возможность принять в нем участие иностранным студентам
из разных стран. Этот же «Путеводитель» дает максимально доступную информацию на английском
языке о порядке зачисления, обучения в университете, медицинском обслуживании, правилах прожи-
вания и возможностях работы в Дании.
В Ирландии Агентство по управлению высшим образованием выступает в роли координатора
ирландского представительства в европейских проектах по мобильности. Уровень участия Ирландии
в программе ERASMUS выше среднеевропейского уровня участия в этой программе.
Одним из старейших заведений высшего образования в Ирландии является Тринити колледж
Дублина (Университет Дублина), основанный в 1592 г. Колледж занимает 61 место среди 100 лучших
университетов мира. Из 17000 студентов Университета около 3000 — иностранцы.
В целях увеличения доли иностранных студентов вуз в «Стратегическом плане 2009–2014» обо-
значает следующие задачи:
1) расширение количества и спектра совместных образовательных программ, реализуемых с ву-
зами Ирландии и зарубежья;
2) разработка механизмов контроля модульности и гибкости магистерских и докторских про-
грамм;
3) увеличение количества грантов колледжа, предоставляемых иностранным студентам по про-
граммам докторантуры;
4) обеспечение максимума гибкости в соответствии с Болонской декларацией в перезачете кре-
дитов прибывающих иностранных студентов и студентов, отправляющихся на обучение за рубеж;
5) увеличение доли иностранных студентов:
– из Европы — с 13 до 20 %;
– из неевропейских стран — с 7 до 14 % [11].
В Италии в 2003 г. учрежден Фонд поддержки студенческой мобильности. Финансовая помощь
министерства распределяется между университетами. Итальянский закон 1999 г. позволяет вузам
присваивать степени совместно с другими итальянскими или зарубежными университетами.
В одном из старейших университетов мира — Университете Рима, основанном в 1303 г., по ака-
демическим программам обучаются порядка 8000 иностранных студентов, кроме того, свыше 1000
студентов участвуют в различных программах обмена, предлагаемых вузом.
Итальяно-французская программа мобильности для преподавателей и студентов, действующая
в университете, нацелена на углубление сотрудничества между итальянскими и французскими иссле-
дователями.
Университет поддерживает процесс интернационализации вузов, выделяя гранты на культурные
и научные программы. В частности, заседаниями Ученого совета и Совета директоров Университета
Рима 17 и 24 июня 2014 г. одобрено финансирование академической мобильности профессоров, на-
учных сотрудников и докторантов, реализуемой в соответствии с заключенными межвузовскими со-
глашениями.
По заявлению Европейской комиссии в 2014 г. Университет Рима участвует в пяти новых про-
граммах мобильности от ERASMUS MUNDUS, реализуемых в новых регионах: Латинская Америка,
Бразилия, Азия и Сирия.
Таким образом, очевидно, что в процесс академической мобильности всё более вовлекаются не
только европейские страны. Соответственно, всё более уместно становится говорить о создании ми-
рового образовательного пространства, а не только европейского [12].
В качестве основной задачи, стоящей пред вузами Норвегии в части развития академической
мобильности, признается следующая: концентрация внимания на мобильности всех категорий работ-
ников высших учебных заведений, как академических, так и неакадемических, через развитие систе-
мы методов и приемов, обеспечивающих большую доступность мобильности.
Правительством Норвегии принято решение, согласно которому каждый студент имеет право
на обучение за рубежом в течение некоторого времени в рамках его учебы в Норвегии. За организа-
цию таких стажировок за рубежом отвечают сами вузы страны.
Университеты Норвегии имеют возможность увеличивать число академических курсов на англий-
ском языке для привлечения большего количества иностранных студентов в свои вузы. Мобильность
Развитие академической мобильности…
Серия «Педагогика». № 4(76)/2014
79
студентов стала одним из критериев национального финансирования системы высшего образования
в Норвегии. Современная формула финансирования вузов способствует интернационализации высшего
образования в стране. Учебные заведения получают денежные средства за каждого приезжающего или
отъезжающего студента по обмену. Чтобы стимулировать поездки на учебу в страны, где не говорят по-
английски, Национальный образовательный фонд выделяет гранты на языковую подготовку.
В соответствии с политикой правительства Норвегии в области образования по реализации по-
ложения Болонской Декларации о развитии академической мобильности выстраивают свою между-
народную деятельность вузы страны, среди которых:
Норвежский университет наук о жизни;
Норвежский университет науки и технологии;
Университет Адгера;
Университет Бергена;
Университет Осло.
Основные цели стратегии интернационализации Финляндии определены в базовом документе
«Стратегия интернационализации учреждений высшего образования Финляндии на период 2009–
2015 гг.», утвержденном Министерством образования страны:
1) создание международного сообщества высшего образования, которое будет способствовать
академической мобильности студентов;
2) совершенствование качества и привлекательности системы высшего образования, в том числе
и для талантливых иностранных студентов;
3) поддержка поликультурного общества, где иммигранты, студенты, преподаватели, исследова-
тели, приехавшие из зарубежных стран, рассматриваются как серьезный ресурс внутренней интерна-
ционализации.
Достижению указанных в «Стратегии» целей способствует блок поставленных задач, отражаю-
щих аспекты академической мобильности:
разработка программ по развитию компетенций для работы в международной среде;
осуществление поддержки программ международного сотрудничества;
расширение преподавания на иностранных языках;
увеличение числа иностранных студентов и преподавателей;
развитие системы поддержки иностранных студентов и преподавателей;
маркетинг международного образовательного рынка;
разработка бренда финского высшего образования и продвижение его на мировой арене;
разработка программ действий и стратегий сотрудничества с отдельными странами;
снижение барьера участия в высшем образовании иммигрантов и иностранных граждан.
В качестве механизмов реализации поставленных целей и задач предлагается следующее:
разработка программ финансирования академической мобильности;
введение модуля по интернационализации в учебные планы всех вузов;
повышение квалификации преподавателей и сотрудников в области иностранных языков,
культурологии, методики преподавания;
создание международных исследовательских структур;
разработка программ преподавания национальных языков и культур для иностранных сту-
дентов [13].
В результате претворения «Стратегии» в жизнь финансовая помощь государства в Финляндии
полностью сохраняется за студентом на период учебы за границей. Все финские вузы предлагают
программы на английском языке. Финляндия имеет наибольшую пропорцию программ на англий-
ском языке в Европе, кроме англоговорящих стран. Министерство образования дополнительно пре-
доставляет финансирование университетам для расширения образования на английском языке.
Среди университетов Финляндии, успешно развивающих академическую мобильность, можно
назвать:
Университет Хельсинки;
Университет технологии (Хельсинки);
Университет Турку;
Университет Куопио;
Университет Оулу.
Е.А.Костина
80
Вестник Карагандинского университета
Безусловно, меры, предпринимаемые на правительственном уровне в различных странах мира,
способствуют развитию академической мобильности. Самый большой контингент иностранных сту-
дентов в развитых странах традиционно принимает высшая школа США: более 30 % общей числен-
ности студентов-иностранцев в мире. Второй по численности контингент находится во Франции, да-
лее следуют Германия, Великобритания, Канада, Бельгия, Япония. В США, ФРГ и Великобритании
на первом месте по численности контингент студентов из Азии, во Франции — из Африки.
Среди стран, имеющих за границей значительные контингенты своих студентов, лидирует Китай.
За ним следуют Япония, Германия, Греция, Индия, Иран, Малайзия, Марокко, Южная Корея [14].
Ещё очень многое предстоит сделать, многие проблемы решить странам для создания единого
прозрачного образовательного пространства во благо мировой цивилизации, но сегодня, спустя 16
лет после начала Болонского процесса, совершенно очевидно, что академическая мобильность —
ключевой фактор в достижении этой цели.
Список литературы
1 Гретченко А.И., Гретченко А.А. Болонский процесс: интеграция России в европейское и мировое образовательное
пространство. — М.: КНОРУС, 2009. — 432 с.
2 Богословский И.В., Писарева С.А., Тряпицына А.П. Академическая мобильность: реализация в Болонском процессе:
Метод. пособие для студентов. — СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2007. — 55 с.
3 Агишев Р.Р. Программы академической мобильности: особенности и возможности // Распространение Болонского
процесса: от деклараций к внедрению на практике: В 3 ч. Ч. 2. Тенденции развития Болонского процесса, его инструменты и
опыт внедрения. — Казань: КГТУ им. А.Н.Туполева, 2008. — С. 103–110.
4 Валитов Ш.В. Расширение академических связей вузов и Болонский процесс // Распространение Болонского процес-
са: от деклараций к внедрению на практике: В 3 ч. Ч. 2. Тенденции развития Болонского процесса, его инструменты и опыт
внедрения. — Казань: КГТУ им. А.Н.Туполева, 2008. — С. 54–65.
5 University of Vienna International Report 2013. — [ЭР].
Режим
доступа:
http://international.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/forschungsservice/International_Report/2013_InternationalReport.pdf
6 University College of London. — [ЭР]. Режим доступа: http://www.ucl.ac.uk/iss
7 International Relations of the University of Szeged. — [ЭР]. Режим доступа: https://www.u-szeged.hu/english/international-
relations/international-relations
8 Call for Applications for Foreigners for Hungarian State Scholarships 2014/2015 Hungarian Scholarship Board. — [ЭР]. Ре-
жим доступа: http://www2.u-szeged.hu/kulugy/stipendium_hungaricum/ pool_2014_2015_en.pdf
9 Лисенкова Е.В. Трансформация систем высшего образования Германии и России в контексте Болонского процесса:
Монография. — Княгинино: НГИЭИ, 2010. — 123 с.
10 Internationalization plan. — [ЭР]. Режим доступа: http://www.rwth-aachen.de/go/id/bure/ ?lidx=1#aaaaaaaaaaaburh
11 Strategic Plan 2009–2014. — [ЭР]. Режим доступа: https://www.tcd.ie/about/content/pdf/tcd-strategic-plan-2009-2014-
english.pdf
12 University of Rome. — [ЭР]. Режим доступа: http://en.uniroma1.it/sapienza
13 Рыжкова И.В. Современный университет в рамках европейского «северного измерения»: феномен интернационали-
зации: Монография. — Мурманск: Изд. МГГУ, 2013. — 168 с.
14 Болонский процесс и его значение для России. Интеграция высшего образования в Европе. — М.: РЕЦЭП, 2005. —
199 с.
Е.А.Костина
Достарыңызбен бөлісу: |