«Қанағаттанарлық» деген баға (50-74 %) талапкерге:
1) теориялық мәселені толық аша алмағанымен, оған мысалдар келтіріп талдай алғанда;
2) қарастырылып отырған мәселе бойынша кейбір ғылыми еңбектер мен оқулықтарға сілтеме жасай алғанда;
3) зерттеу әдіс-тәсілдерінің бірқатарын меңгергенімен, оларды нақты қолдана алмағанда;
4) түпнұсқа және аударма мәтіндерге толыққанды салыстырмалы-салғастырмалы талдау жасай алмағанда;
5) қойылған сұрақтарға сенімсіздеу жауап бергенде;
6) ақпараттық мәтіндерді қазақ тілінен ағылшын тіліне жазбаша аударудың дағдыларын ішінара меңгергенде;
7) аударма барысында кездесетін мәселелерді толықтай анықтай алмағанда және ұсынған өзіндік аударма нұсқасы немесе мәтінді өзгертіп берудің жолдары қате болғанда қойылады.
«Қанағаттанарлықсыз» деген баға (0-49 %) талапкер:
1) теориялық мәселені толық аша алмаған, оған практикалық мысалдар келтіре алмағанда;
2) қарастырылып отырған мәселе бойынша ғылыми және оқу әдебиеттерден мағлұмат бере алмағанда;
3) зерттеудің әдіс-тәсілдерін қолдана алмағанда;
4) түпнұсқа және аударма мәтіндерге салыстырмалы-салғастырмалы талдау жасай алмағанда;
5) қойылған сұрақтарға жауап бере алмағанда;
6) ақпараттық мәтіндерді қазақ тілінен ағылшын тіліне жазбаша аударудың дағдыларын меңгермеген жағдайда;
7) аударма барысында кездесетін мәселелерді анықтай алмағанда және ұсынған өзіндік аударма нұсқасы немесе мәтінді өзгертіп берудің жолдары қате болғанда қойылады.
5. 6М020700 – «Аударма ісі» мамандығы бойынша емтиханға дайындалуға ұсынылатын әдебиеттер
Алпатов В.М. История лингвистических учений. – Москва: Языки славянской культуры, 2005.–368с.
Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. – Москва: Академия, 1975.
Березин Ф.М. История русского языкознания. – М.,1979.
Кашкин Б.Б. Сопоставительная лингвистика. Учебное пособие для вузов. Воронеж 2007.–87 с.
Вержбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.- М.,1999
Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. – М., 1978.
Гречко В.А. Теория языкознания М., 2003
Грамматические концепции в языкознании XIX в. – Л., 1985.
Исаев М.К. Нуркенова Г.А. Сопоставительная типология казахского и русского языков. А.,2000
Кочергина В.А. Введение в языкознание. – 2 изд. – М., 1991.
Кочергина В.А. Введение в языкознание.- М., 1987
Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987.
Мечковская Н.Б. Структурная и социальная типология языков.-Москва: Флинта, 2008.–312 с.
Манакин В.Н. Основы контрастивной лексикологии: близкородственные и родственные языки, Киев; Кировоград, 1994.
Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». Для студентов филологического факультета / Сост. А.В. Блинов, И.И. Богатырева, В.П. Мурат, Г.И. Рапова.- М.: МГУ, 1996
Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. В.М.Березина. – М., 1973.
Части речи. Теория и типология. М.: Наука, 1990
Человек в многонациональном обществе: Этничность и право. – М., 1994
Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику.- М.,: РОУ, 1995.
Широков О.С. Введение в языкознание.- М.,1985
Языковая универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969
Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. – М.: Наука, 198
Жақыпов Ж.А. Аударманы аңдату. Астана, 2005.–142 б.
Теория перевода/ Сдобников В.В., Петрова О.В. – М.:АСТ:Восток-Запад, 2006.- 448с.
Комиссаров В.Н. Теория перевода. Москва:Высшая школа, 1990.–252 с.
Федоров А. Основы общей теории перевода. Москва: Филология, 2002.–348 с.
Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М., “Академия”, 2004 – 352 с.
Латышев Л.К. Технология перевода. М., “Академия”, 2004 – 320 б.
Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. М., “Академия”, 2005– 192 б.
Слепович В.С., Курс перевода. Минск., 2004.- 320с.
Катфорд Дж.К. Лингвистическая теория перевода. Москва: Либроком, 2009.–208 с.
Сорокин Ю. Переводоведение статус переводчика и психогерменевтические процедуры. Москва:ИТДГК “Гнозис”, 2003. –160 с.
Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. Москва: Международные отношения.–2008.
Комиссаров В.Н. Слово о переводе. Москва: Международные отношения. 1973.–216 с.
Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Москва: ЭТС, 2002.–424 с.
Миньяр-Белоручев Р.К.Общая теория перевода и устный перевод. Москва: Воениздат, 1980.–237 с.
Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва:Наука, 1988.–215 с.
Алдашева А. Аударматану: лингвистикалық және лингвомәдени мәселелер.Алматы: “Арыс” баспасы, 1998.–161 б.