6М020500 –«Филология: түркі тілдері»



бет4/4
Дата06.03.2023
өлшемі0,56 Mb.
#71940
түріБағдарламасы
1   2   3   4
«Қанағаттанарлық» деген баға (50-74 %) талапкерге:
1) теориялық мәселені толық аша алмағанымен, оған мысалдар келтіріп талдай алғанда;
2) қарастырылып отырған мәселе бойынша кейбір ғылыми еңбектер мен оқулықтарға сілтеме жасай алғанда;
3) зерттеу әдіс-тәсілдерінің бірқатарын меңгергенімен, оларды нақты қолдана алмағанда;
4) түпнұсқа және аударма мәтіндерге толыққанды салыстырмалы-салғастырмалы талдау жасай алмағанда;
5) қойылған сұрақтарға сенімсіздеу жауап бергенде;
6) ақпараттық мәтіндерді қазақ тілінен ағылшын тіліне жазбаша аударудың дағдыларын ішінара меңгергенде;
7) аударма барысында кездесетін мәселелерді толықтай анықтай алмағанда және ұсынған өзіндік аударма нұсқасы немесе мәтінді өзгертіп берудің жолдары қате болғанда қойылады.
«Қанағаттанарлықсыз» деген баға (0-49 %) талапкер:
1) теориялық мәселені толық аша алмаған, оған практикалық мысалдар келтіре алмағанда;
2) қарастырылып отырған мәселе бойынша ғылыми және оқу әдебиеттерден мағлұмат бере алмағанда;
3) зерттеудің әдіс-тәсілдерін қолдана алмағанда;
4) түпнұсқа және аударма мәтіндерге салыстырмалы-салғастырмалы талдау жасай алмағанда;
5) қойылған сұрақтарға жауап бере алмағанда;
6) ақпараттық мәтіндерді қазақ тілінен ағылшын тіліне жазбаша аударудың дағдыларын меңгермеген жағдайда;
7) аударма барысында кездесетін мәселелерді анықтай алмағанда және ұсынған өзіндік аударма нұсқасы немесе мәтінді өзгертіп берудің жолдары қате болғанда қойылады.


5. 6М020700 – «Аударма ісі» мамандығы бойынша емтиханға дайындалуға ұсынылатын әдебиеттер



  1. Алпатов В.М. История лингвистических учений. – Москва: Языки славянской культуры, 2005.–368с.

  2. Амирова Т.А., Ольховиков Б.А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. – Москва: Академия, 1975.

  3. Березин Ф.М. История русского языкознания. – М.,1979.

  4. Кашкин Б.Б. Сопоставительная лингвистика. Учебное пособие для вузов. Воронеж 2007.–87 с. 

  5. Вержбицкая А. Семантические универсалии и описание языков.- М.,1999

  6. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. – М., 1978.

  7. Гречко В.А. Теория языкознания М., 2003

  8. Грамматические концепции в языкознании XIX в. – Л., 1985.

  9. Исаев М.К. Нуркенова Г.А. Сопоставительная типология казахского и русского языков. А.,2000

  10. Кочергина В.А. Введение в языкознание. – 2 изд. – М., 1991.

  11. Кочергина В.А. Введение в языкознание.- М., 1987

  12. Маслов Ю.С. Введение в языкознание. – М., 1987.

  13. Мечковская Н.Б. Структурная и социальная типология языков.-Москва: Флинта, 2008.–312 с.

  14. Манакин В.Н. Основы контрастивной лексикологии: близкородственные и родственные языки, Киев; Кировоград, 1994.

  15. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХХУ. Контрастивная лингвистика. – М., 1989

  16. Ору Сильвен. История. Эпистемология. Язык. М., 2000.–408с.

  17. Общее языкознание / под. Ред. А.Е. Супруна.- Минск, 1995.

  18. Реформатский А.А. Введение в языковедение. – М.,1996.

  19. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания.-2 изд.-М.,1975

  20. Супрун А.Е. Лексическая типология славянских языков. – Минск, 1993

  21. Супрун А.Е. Принципы сопоставительного изучения лексики // Методы сопоставительного изучения языков

  22. Супрун А.Е. Лекции по теории речевой деятельности. Минск, 1996

  23. Сулейменова Э.Д. Контрастивная лингвистика. А., 1998

  24. Сопоставительный анализ восточнославянских языков / под.ред. а.А. Лукашанца и А.М. Мезенко. – Минск., 2005

  25. Тронский И.М. Вопросы языкового развития в античном обществе. – Л., 1973.

  26. Хрестоматия по курсу «Введение в языкознание». Для студентов филологического факультета / Сост. А.В. Блинов, И.И. Богатырева, В.П. Мурат, Г.И. Рапова.- М.: МГУ, 1996

  27. Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. В.М.Березина. – М., 1973.

  28. Части речи. Теория и типология. М.: Наука, 1990

  29. Человек в многонациональном обществе: Этничность и право. – М., 1994

  30. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику.- М.,: РОУ, 1995.

  31. Широков О.С. Введение в языкознание.- М.,1985

  32. Языковая универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969

  33. Ярцева В.Н. Контрастивная грамматика. – М.: Наука, 198

  34. Жақыпов Ж.А. Аударманы аңдату. Астана, 2005.–142 б.

  35. Теория перевода/ Сдобников В.В., Петрова О.В. – М.:АСТ:Восток-Запад, 2006.- 448с.

  36. Комиссаров В.Н. Теория перевода. Москва:Высшая школа, 1990.–252 с.

  37. Федоров А. Основы общей теории перевода. Москва: Филология, 2002.–348 с.

  38. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. М., “Академия”, 2004 – 352 с.

  39. Латышев Л.К. Технология перевода. М., “Академия”, 2004 – 320 б.

  40. Латышев Л.К., Семенов А.Л. Перевод: теория, практика и методика преподавания. М., “Академия”, 2005– 192 б.

  41. Слепович В.С., Курс перевода. Минск., 2004.- 320с.

  42. Катфорд Дж.К. Лингвистическая теория перевода. Москва: Либроком, 2009.–208 с.

  43. Сорокин Ю. Переводоведение статус переводчика и психогерменевтические процедуры. Москва:ИТДГК “Гнозис”, 2003. –160 с.

  44. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода. Москва: Международные отношения.–2008.

  45. Комиссаров В.Н. Слово о переводе. Москва: Международные отношения. 1973.–216 с.

  46. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Москва: ЭТС, 2002.–424 с.

  47. Миньяр-Белоручев Р.К.Общая теория перевода и устный перевод. Москва: Воениздат, 1980.–237 с.

  48. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты. Москва:Наука, 1988.–215 с.

  49. Алдашева А. Аударматану: лингвистикалық және лингвомәдени мәселелер.Алматы: “Арыс” баспасы, 1998.–161 б.

  50. Алтайбаева Д.Мир перевода. Учебное пособие. – Астана, 2008. – 128 с.


Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4




©emirsaba.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет