структуре которой средствами иностранного языка сформирован такой комплекс компетенций, который позволяет ей ориентироваться в концептосферах универсального, этнокультурного, социокультурного и индивидуально-культурного типов, что способствует развитию её способности к активному позитивному взаимодействию с представителями поликультурного мира. Формируемая нами личность обладает способностью проникновения в концептосферы разных
уровней, что позволяет ей лучше осмысливать миропонимание и поведение людей; свойственная ей
поликультурная трансформация способствует развитию таких качеств, как заниженная степень этно-
центризма, эмпатия, социокультурная толерантность, умение устанавливать значимые отношения с
"чужими", с уважением и пониманием воспринимать представителей любой социокультурной группы.
В целом можно говорить о том, что это такой тип языковой личности, на когнитивном уровне
которой произошло расширение базовой концептосферы за счет постижения концептосфер других
лингвокультур средствами изучаемого языка, в результате чего сформировалось понимание причин
сходств и различий между представителями различных лингвокультур, основанное на исследовании
культурных концептов разного уровня: универсального, этнокультурного, социокультурного и инди-
видуально-личностного. Как результат такого изменения, сформировались способности выбирать
соответствующую коммуникативную стратегию и тактику для установления позитивного сотрудничества
с представителями других стран и культур в условиях поликультурного мира.
Важным моментом, разрабатываемой нами теории формирования поликультурной языковой личности,
является акцентирование идеи о том, что поликультурная языковая личность не представляет собой
параллельного личностного построения, но является расширением первичной языковой личности,
сформированной посредством овладения родным языком в естественных условиях, т.е. в родном
лингво-культурном сообществе. Поликультурная личность – это личность не утратившая, а осознавшая
собственную культурную идентичность.Поликультурной личности свойственно понимание системы
"культура" как в ее глобальном проявлении, в инварианте, так и в национально специфическом
варианте. Культурное многообразие, культурный плюрализм воспринимается такой личностью как
проявление глубинных основ творческого потенциала и самоопределения человека во времени и
пространстве.
В этой связи важным психологическим качеством поликультурной языковой личности является
толерантность, определяемая как «личная и общественная характеристика, которая предполагает
осознание того, что мир и социальная среда являются многомерными, а значит, и взгляды на этот мир
различны и не могут и не должны сводиться к единообразию или в чью-либо пользу» [15, c.12].
Толерантность означает, что та или иная позиция личности или группы признается лишь одной из
многих и не может подчинить себе все остальные.
Поликультурная языковая личность – это толерантная личность, способная и готовая допустить
это различие, личность, которая может стать сторонником плюрализма.
1 Попова З.Д., Стернин И.А. Полевая модель коцепта // Введение в когнитивную лингвистику: учебное пособие.- Кемерово: Кузбассвузиздат, 2005. - С. 12-45. 2 Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. - М.: Гнозис, 2002.- 284 с. 3 Goodenough W.H. Cultural anthropology and linguistics// Hymes D. (ed.) Language in culture and society: A reader in linguistics and anthropology.- New York: Harper & Row, 1964. – 36 p. 4 Апресян Ю.Д. Избранные труды, том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - 767 с. 5 Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: МГУ, 1996. - 245 с. 6 Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с. 7 Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. - М.: Academia, 1997. - С. 280- 287. 8 Павиленис Р.И. Язык. Смысл. Понимание //Язык. Наука. Философия. JIo- гико-методологический и семиотический анализ. - Вильнюс, 1986.
Вестник КазНПУ имени Абая, Серия «Педагогические науки», №4 (52), 2016 г. 78
9 Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иноязычной речи (подготовка переводчиков). - М.: Высшая школа, 1989. - 227 с. 10 Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс.- Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с. 11 Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного.- 4-е изд., перераб. И доп. - М.: Русский язык, 1990. – 247 c. 12
Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с. 13
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Наука, 1987; 2002. - 264 с. 14
Красавский H.A. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Монография. - Волгоград: «Перемена», 2001. - 495 с. 15 Толерантность и культурная традиция: Сб. статей / Под ред. М.Ю. Мартыновой,- М.: Изд-во РУДН, 2002. - 447 с.